Quran with French translation - Surah An-Nazi‘at ayat 45 - النَّازعَات - Page - Juz 30
﴿إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا ﴾
[النَّازعَات: 45]
﴿إنما أنت منذر من يخشاها﴾ [النَّازعَات: 45]
Islamic Foundation Tu n’es la, (quant a toi), que pour avertir quiconque l’apprehende |
Islamic Foundation Tu n’es là, (quant à toi), que pour avertir quiconque l’appréhende |
Muhammad Hameedullah Tu n’es que l’avertisseur de celui qui la redoute |
Muhammad Hamidullah Tu n'es que l'avertisseur de celui qui la redoute |
Muhammad Hamidullah Tu n'es que l'avertisseur de celui qui la redoute |
Rashid Maash Tu es simplement charge d’avertir ceux qui en redoutent l’avenement |
Rashid Maash Tu es simplement chargé d’avertir ceux qui en redoutent l’avènement |
Shahnaz Saidi Benbetka Quant a toi, il t’incombe uniquement d’avertir ceux qui la redoutent |
Shahnaz Saidi Benbetka Quant à toi, il t’incombe uniquement d’avertir ceux qui la redoutent |