×

Diavolul spune cand le impodobeste faptele: “Nimeni pe lume nu va va 8:48 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Anfal ⮕ (8:48) ayat 48 in Russian

8:48 Surah Al-Anfal ayat 48 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Anfal ayat 48 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿وَإِذۡ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّي جَارٞ لَّكُمۡۖ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلۡفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكُمۡ إِنِّيٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوۡنَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَۚ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[الأنفَال: 48]

Diavolul spune cand le impodobeste faptele: “Nimeni pe lume nu va va birui astazi, caci eu va sunt voua aproape!” Atunci cand cele doua tabere fura insa fata in fata, el o rupse la fuga, spunand: “Ma lepad de voi. Eu vad ceea ce voi nu vedeti. Eu ma tem de Dumnezeu! Dumnezeu este Aprig la pedeapsa!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ زين لهم الشيطان أعمالهم وقال لا غالب لكم اليوم من الناس, باللغة الروسية

﴿وإذ زين لهم الشيطان أعمالهم وقال لا غالب لكم اليوم من الناس﴾ [الأنفَال: 48]

Abu Adel
И вот разукрасил сатана им [многобожникам] деяния их и сказал (им): «Нет победителя над вами сегодня среди людей [сегодня никто не сможет победить вас], и поистине, я – по соседству с вами [я буду помогать вам]». И после же того, как оба войска [многобожники с сатаной и верующие с ангелами] увидели друг друга, он [сатана] попятился назад и сказал (многобожникам): «Поистине, я не причастен к вам; и в действительности я вижу то, чего вы не видите [ангелов, которых Аллах прислал на помощь верующим]. На самом деле, я боюсь Аллаха, а Аллах силен в наказании [жестоко накажет тех, кто ослушается Его и не кается искренним покаянием]!»
Elmir Kuliev
Vot d'yavol priukrasil dlya nikh ikh deyaniya i skazal: «Segodnya nikto iz lyudey ne odoleyet vas. Voistinu, ya budu po sosedstvu». No kogda dva otryada uvideli drug druga, on povernul vspyat' i skazal: «YA ne prichasten k vam. Voistinu, ya vizhu to, chego vy ne vidite. YA boyus' Allakha, ved' Allakh surov v nakazanii»
Elmir Kuliev
Вот дьявол приукрасил для них их деяния и сказал: «Сегодня никто из людей не одолеет вас. Воистину, я буду по соседству». Но когда два отряда увидели друг друга, он повернул вспять и сказал: «Я не причастен к вам. Воистину, я вижу то, чего вы не видите. Я боюсь Аллаха, ведь Аллах суров в наказании»
Gordy Semyonovich Sablukov
Vot, satana predstavil im dela ikh v prekrasnom vide i skazal: "Nikto iz lyudey ne pobedit vas nyne, ya vam pomoshchnik!" No kogda oba opolcheniya uvideli odno drugoye, on otstupil vspyat' i skazal: "YA dalek ot vas; ya vizhu to, chego ne vidite vy. YA boyus' Boga: Bog strog v nakazanii
Gordy Semyonovich Sablukov
Вот, сатана представил им дела их в прекрасном виде и сказал: "Никто из людей не победит вас ныне, я вам помощник!" Но когда оба ополчения увидели одно другое, он отступил вспять и сказал: "Я далек от вас; я вижу то, чего не видите вы. Я боюсь Бога: Бог строг в наказании
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I vot satana razukrasil im ikh deyaniya i skazal: "Net pobeditelya nad vami segodnya sredi lyudey, a ya - sosed vash". Kogda zhe pokazalis' oba otryada, on otstupil vspyat' i skazal: "YA ne prichasten k vam; ya vizhu to, chego vy ne vidite. YA boyus' Allakha, a Allakh silen v nakazanii
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И вот сатана разукрасил им их деяния и сказал: "Нет победителя над вами сегодня среди людей, а я - сосед ваш". Когда же показались оба отряда, он отступил вспять и сказал: "Я не причастен к вам; я вижу то, чего вы не видите. Я боюсь Аллаха, а Аллах силен в наказании
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek