The Quran in Russian - Surah Mutaffifin translated into Russian, Surah Al-Mutaffifin in Russian. We provide accurate translation of Surah Mutaffifin in Russian - الروسية, Verses 36 - Surah Number 83 - Page 587.

| وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ (1) Vai celor inselatori |
| الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ (2) Cand cumpara, cer oamenilor sa le umple masura |
| وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ (3) insa cand ei masoara ori cantaresc, ii insala |
| أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ (4) Nu-si dau seama ca vor fi sculati |
| لِيَوْمٍ عَظِيمٍ (5) intr-o Zi mare |
| يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ (6) intr-o Zi cand oamenii vor sta drepti inaintea Domnului lumilor |
| كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ (7) Nu! Cartea celor desfranati este Siggin |
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ (8) Cum vei sti tu oare ce este Siggin |
| كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (9) Este o carte scrisa |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (10) Vai celor care hulesc, in Ziua aceea |
| الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (11) vai celor care socot Ziua Judecatii de Apoi minciuna |
| وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12) Doar cel care incalca Legea si este plin de pacate o socoate minciuna |
| إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (13) Cand i se recita in fata din versetele Noastre, el spune: “Sunt doar povesti ale celor dintai!” |
| كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ (14) Nu! Inimile le-au fost pecetluite de ceea ce au dobandit |
| كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ (15) Nu! In Ziua aceea, vor fi despartiti de Domnul lor |
| ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ (16) si aruncati in Iad |
| ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (17) Li se va spune atunci: “Iata cea ce voi socoteati minciuna!” |
| كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ (18) Nu! Cartea celor curati este Illiyun |
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ (19) Si cum vei sti tu oare ce este Illiyun |
| كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (20) Este o carte scrisa |
| يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ (21) Cei care sunt aproape de Dumnezeu o pot marturisi |
| إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (22) Da! Cei curati vor trai in Placere |
| عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (23) intinsi pe paturi, vor privi in jurul lor |
| تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ (24) Vei vedea pe chipurile lor stralucirea prea-fericirii |
| يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ (25) Li se va da sa bea nectar pecetluit |
| خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ (26) cu pecete de mosc — pentru aceasta sa se intreaca cei care se iau la intrecere! — |
| وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ (27) amestecat cu apa din Tasmin |
| عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ (28) un izvor din care beau doar cei apropiati de Dumnezeu |
| إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ (29) Nelegiuitii radeau de credinciosi |
| وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ (30) facandu-si unii altora cu ochiul, cand treceau pe langa ei |
| وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ (31) iar cand se intorceau la ai lor, se intorceau chicotind |
| وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ (32) Cand ii vedeau, spuneau: “Acestia sunt cei rataciti!” |
| وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ (33) Ei nu au fost trimisi insa sa fie asupra lor pazitori |
| فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ (34) Astazi, credinciosii rad insa de tagaduitori |
| عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (35) Intinsi pe paturi de nunta, privesc |
| هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ (36) cum sunt rasplatiti tagaduitorii pentru ceea ce-au facut |