Quran with Russian translation - Surah Al-A‘la ayat 7 - الأعلى - Page - Juz 30
﴿إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ ﴾
[الأعلى: 7]
﴿إلا ما شاء الله إنه يعلم الجهر وما يخفى﴾ [الأعلى: 7]
Abu Adel кроме только того, что пожелает Аллах (чтобы ты забыл) – поистине, Он [Аллах] знает явное [речи и деяния] и то, что скрыто [сокровенное] |
Elmir Kuliev krome togo, chto pozhelayet Allakh. On znayet yavnoye i to, chto sokryto |
Elmir Kuliev кроме того, что пожелает Аллах. Он знает явное и то, что сокрыто |
Gordy Semyonovich Sablukov Tol'ko to, chto zakhochet Bog. On znayet proiznosimoye gromko, i to, chto utaivayetsya |
Gordy Semyonovich Sablukov Только то, что захочет Бог. Он знает произносимое громко, и то, что утаивается |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky yesli ne pozhelayet chego-nibud' Allakh, - ved', poistine, On znayet yavnoye i to, chto skryto |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky если не пожелает чего-нибудь Аллах, - ведь, поистине, Он знает явное и то, что скрыто |