Quran with Russian translation - Surah At-Taubah ayat 82 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿فَلۡيَضۡحَكُواْ قَلِيلٗا وَلۡيَبۡكُواْ كَثِيرٗا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[التوبَة: 82]
﴿فليضحكوا قليلا وليبكوا كثيرا جزاء بما كانوا يكسبون﴾ [التوبَة: 82]
Abu Adel Пусть же они [оставленные позади лицемеры] посмеются немного (в этой жизни), и пусть они плачут много (в Огне Ада) в воздаяние за то, что приобретали [за неверие и лицемерие] |
Elmir Kuliev Pust' oni malo smeyutsya i mnogo plachut v vozdayaniye za to, chto oni priobretali |
Elmir Kuliev Пусть они мало смеются и много плачут в воздаяние за то, что они приобретали |
Gordy Semyonovich Sablukov Puskay nemnogo posmeyutsya oni; no mnogo plakat' im pridetsya, v vozdayaniye za to, chto oni sebe usvoili |
Gordy Semyonovich Sablukov Пускай немного посмеются они; но много плакать им придется, в воздаяние за то, что они себе усвоили |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Pust' zhe oni smeyutsya nemnogo, i pust' oni plachut mnogo v vozdayaniye za to, chto priobretali |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Пусть же они смеются немного, и пусть они плачут много в воздаяние за то, что приобретали |