Quran with Sinhala translation - Surah Yunus ayat 98 - يُونس - Page - Juz 11
﴿فَلَوۡلَا كَانَتۡ قَرۡيَةٌ ءَامَنَتۡ فَنَفَعَهَآ إِيمَٰنُهَآ إِلَّا قَوۡمَ يُونُسَ لَمَّآ ءَامَنُواْ كَشَفۡنَا عَنۡهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡيِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ ﴾
[يُونس: 98]
﴿فلولا كانت قرية آمنت فنفعها إيمانها إلا قوم يونس لما آمنوا كشفنا﴾ [يُونس: 98]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel tamange visvasaya prayojanavat vana andamata (danduvama pæminimata perama danduvame salakunu dutu vahama, visvasa kara, danduvamen berunu) yunusge janatava men anit gamvasin sitiya yutu noveda? ovun (danduvame salakunu dutu vahama, danduvama pæminimata perama) visvasaya tæbu bævin melova jivitayehi avaman gena dena danduvama ovungen api paha kara hæriyemu. tavada sulu kalayak sæpa sampat vindinnata ovunva athæra dæmuvemu |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel tamangē viśvāsaya prayōjanavat vana andamaṭa (dan̆ḍuvama pæmiṇīmaṭa perama dan̆ḍuvamē saḷakuṇu duṭu vahāma, viśvāsa kara, dan̆ḍuvamen bēruṇu) yūnusgē janatāva men anit gamvāsīn siṭiya yutu novēda? ovun (dan̆ḍuvamē saḷakuṇu duṭu vahāma, dan̆ḍuvama pæmiṇīmaṭa perama) viśvāsaya tæbū bævin melova jīvitayehi avaman gena dena dan̆ḍuvama ovungen api paha kara hæriyemu. tavada suḷu kālayak sæpa sampat vin̆dinnaṭa ovunva athæra dæmuvemu |
Islam House yunusge janaya hæra, visvasa kala kavara ho gamvasi pirisakata ovunge visvasaya prayojanayak vana bavata kumak ho adarsayak tibeda? (evæni kisindu adarsayak næta) . ovuhu visvasa kala kalhi melova jivitaye avamanaye danduvama api ovungen ivat kota mada kalakata ovunata bhukti vindinnata sælæssuvemu |
Islam House yūnusgē janayā hæra, viśvāsa kaḷa kavara hō gamvāsī pirisakaṭa ovungē viśvāsaya prayōjanayak vana bavaṭa kumak hō ādarśayak tibēda? (evæni kisin̆du ādarśayak næta) . ovuhu viśvāsa kaḷa kalhi melova jīvitayē avamānayē dan̆ḍuvama api ovungen ivat koṭa mada kalakaṭa ovunaṭa bhukti vin̆dinnaṭa sælæssuvemu |
Islam House යූනුස්ගේ ජනයා හැර, විශ්වාස කළ කවර හෝ ගම්වාසී පිරිසකට ඔවුන්ගේ විශ්වාසය ප්රයෝජනයක් වන බවට කුමක් හෝ ආදර්ශයක් තිබේද? (එවැනි කිසිඳු ආදර්ශයක් නැත) . ඔවුහු විශ්වාස කළ කල්හි මෙලොව ජීවිතයේ අවමානයේ දඬුවම අපි ඔවුන්ගෙන් ඉවත් කොට මද කලකට ඔවුනට භුක්ති විඳින්නට සැලැස්සුවෙමු |