Quran with Hindi translation - Surah Yunus ayat 98 - يُونس - Page - Juz 11
﴿فَلَوۡلَا كَانَتۡ قَرۡيَةٌ ءَامَنَتۡ فَنَفَعَهَآ إِيمَٰنُهَآ إِلَّا قَوۡمَ يُونُسَ لَمَّآ ءَامَنُواْ كَشَفۡنَا عَنۡهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡيِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ ﴾
[يُونس: 98]
﴿فلولا كانت قرية آمنت فنفعها إيمانها إلا قوم يونس لما آمنوا كشفنا﴾ [يُونس: 98]
Maulana Azizul Haque Al Umari phir, aisa kyon nahin hua ki koee bastee eemaan[1] laaye, phir usaka eemaan use laabh pahunchaaye, yoonus kee jaati ke siva, jab ve eemaan laaye, to hamane unake saansaarik jeevan mein apamaanakaaree yaatana door kar[2] dee aur unhen, ek nishchit avadhi tak laabhaanvit hone ka avasar de diya |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed phir aisee koee bastee kyon na huee ki vah eemaan laatee aur usaka eemaan usake lie laabhaprad siddh hota? haan, yoonus kee qaum ke log isake lie apavaad hai. jab ve eemaan lae to hamane saansaarik jeevan mein apamaanajanak yaatana ko unapar se taal diya aur unhen ek avadhi tak sukhopabhog ka avasar pradaan kiya |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed फिर ऐसी कोई बस्ती क्यों न हुई कि वह ईमान लाती और उसका ईमान उसके लिए लाभप्रद सिद्ध होता? हाँ, यूनुस की क़ौम के लोग इसके लिए अपवाद है। जब वे ईमान लाए तो हमने सांसारिक जीवन में अपमानजनक यातना को उनपर से टाल दिया और उन्हें एक अवधि तक सुखोपभोग का अवसर प्रदान किया |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi koee bastee aisee kyon na huee ki eemaan qubool karatee to usako usaka eemaan phaayade mand hota haan yoonoos kee qaum jab (azaab dekh kar) eemaan laee to hamane duniya kee (chand roza) zindagee mein unase rusavaee ka azaab dapha kar diya aur hamane unhen ek khaas vakt tak chain karane diya |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi कोई बस्ती ऐसी क्यों न हुई कि ईमान क़ुबूल करती तो उसको उसका ईमान फायदे मन्द होता हाँ यूनूस की क़ौम जब (अज़ाब देख कर) ईमान लाई तो हमने दुनिया की (चन्द रोज़ा) ज़िन्दगी में उनसे रुसवाई का अज़ाब दफा कर दिया और हमने उन्हें एक ख़ास वक्त तक चैन करने दिया |