Quran with Sinhala translation - Surah Hud ayat 31 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَآ أَقُولُ لَكُمۡ عِندِي خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ وَلَآ أَقُولُ إِنِّي مَلَكٞ وَلَآ أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزۡدَرِيٓ أَعۡيُنُكُمۡ لَن يُؤۡتِيَهُمُ ٱللَّهُ خَيۡرًاۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا فِيٓ أَنفُسِهِمۡ إِنِّيٓ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[هُود: 31]
﴿ولا أقول لكم عندي خزائن الله ولا أعلم الغيب ولا أقول إني﴾ [هُود: 31]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel “allahge nidhanayan (siyalla) ma veta ætteya yayida ma oba veta pævasuve næta. ma gupta dæya dannekuda nova. ma malayikavarayeku yayi pævasuveda næta. kavurunva obage dæsata dina vuvan vasayen dakinneda, ovunta allah kisivak laba denne nætæyida, ma pavasanne næta. ovunge sit tula æti (visvasaya obata vada) allahma hondin danneki. (meyata venasva yam kisivak pævasuvahot) niyata vasayenma mamat e avasthavedima aparadhakarayingen keneku bavata pat vannemi” (yayida pævasuveya) |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel “allāhgē nidhānayan (siyalla) mā veta ættēya yayida mā oba veta pævasuvē næta. mā gupta dæya dannekuda nova. mā malāyikāvarayeku yayi pævasuvēda næta. kavurunva obagē dǣsaṭa dīna vūvan vaśayen dakinnēda, ovunṭa allāh kisivak labā dennē nætæyida, mā pavasannē næta. ovungē sit tuḷa æti (viśvāsaya obaṭa vaḍā) allāhma hon̆din danneki. (meyaṭa venasva yam kisivak pævasuvahot) niyata vaśayenma mamat ē avasthāvēdīma aparādhakārayingen keneku bavaṭa pat vannemi” (yayida pævasuvēya) |
Islam House ma veta allahge nidhan vastu ætæyi mama nokiyami. tavada mama gupta dæya nodanimi. sæbævinma mama malakvarayaku yæyi da nokiyami. numbalage æs pahat lesa dutu udaviyata allah kisidu yahapatak piri nonamanu ætæyi mama nokiyami. ovun tula æti dæ pilibanda va allah mænavin dannaya. niyata vasayenma mama evita aparadhakaruvan aturin vemi |
Islam House mā veta allāhgē nidhan vastu ætæyi mama nokiyami. tavada mama gupta dæya nodanimi. sæbævinma mama malakvarayaku yæyi da nokiyami. num̆balāgē æs pahat lesa duṭu udaviyaṭa allāh kisidu yahapatak piri nonamanu ætæyi mama nokiyami. ovun tuḷa æti dǣ piḷiban̆da va allāh mænavin dannāya. niyata vaśayenma mama eviṭa aparādhakaruvan aturin vemi |
Islam House මා වෙත අල්ලාහ්ගේ නිධන් වස්තු ඇතැයි මම නොකියමි. තවද මම ගුප්ත දැය නොදනිමි. සැබැවින්ම මම මලක්වරයකු යැයි ද නොකියමි. නුඹලාගේ ඇස් පහත් ලෙස දුටු උදවියට අල්ලාහ් කිසිදු යහපතක් පිරි නොනමනු ඇතැයි මම නොකියමි. ඔවුන් තුළ ඇති දෑ පිළිබඳ ව අල්ලාහ් මැනවින් දන්නාය. නියත වශයෙන්ම මම එවිට අපරාධකරුවන් අතුරින් වෙමි |