Quran with Sinhala translation - Surah Hud ayat 57 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦٓ إِلَيۡكُمۡۚ وَيَسۡتَخۡلِفُ رَبِّي قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّونَهُۥ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَفِيظٞ ﴾
[هُود: 57]
﴿فإن تولوا فقد أبلغتكم ما أرسلت به إليكم ويستخلف ربي قوما غيركم﴾ [هُود: 57]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel “oba mava pratiksepa karanne nam, (e gæna ma duk vanne næta. mandayat) ma oba veta kumak sandaha yavanu læbuveda, eya niyata vasayenma ma obata genahæra dækvuvemi. (obava vinasa kara dama), oba novana venat janatavan mage deviyan obage sthanayehi tabanu æta. (me venuven) oba ohuta kisima haniyak kala nohæka. niyata vasayenma mage deviyan siyalla araksa karanneku vasayen sitinneya. (ebævin ohu mavada bera ganu æta” yayida pævasuveya) |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel “oba māva pratikṣēpa karannē nam, (ē gæna mā duk vannē næta. mandayat) mā oba veta kumak san̆dahā yavanu læbuvēda, eya niyata vaśayenma mā obaṭa genahæra dækvūvemi. (obava vināśa kara damā), oba novana venat janatāvan magē deviyan obagē sthānayehi tabanu æta. (mē venuven) oba ohuṭa kisima hāniyak kaḷa nohæka. niyata vaśayenma magē deviyan siyalla ārakṣā karanneku vaśayen siṭinnēya. (ebævin ohu māvada bērā ganu æta” yayida pævasuvēya) |
Islam House namut numbala pitupævehu nam (dæna ganu) ma numbala veta kavara karunak samaga evanu læbuvem da eya ma numbala veta sæbævinma dænvuyemi. tavada mage paramadhipati numbala novana pirisak niyojitayin bavata pat karayi. numbala ohuta kisivakin hani sidu kala nohæka. niyata vasayenma mage paramadhipati siyalu dæ suraksa karannaya |
Islam House namut num̆balā piṭupǣvehu nam (dæna ganu) mā num̆balā veta kavara karuṇak samaga evanu læbuvem da eya mā num̆balā veta sæbævinma dænvūyemi. tavada māgē paramādhipati num̆balā novana pirisak niyōjitayin bavaṭa pat karayi. num̆balā ohuṭa kisivakin hāni sidu kaḷa nohæka. niyata vaśayenma māgē paramādhipati siyalu dǣ surakṣā karannāya |
Islam House නමුත් නුඹලා පිටුපෑවෙහු නම් (දැන ගනු) මා නුඹලා වෙත කවර කරුණක් සමග එවනු ලැබුවෙම් ද එය මා නුඹලා වෙත සැබැවින්ම දැන්වූයෙමි. තවද මාගේ පරමාධිපති නුඹලා නොවන පිරිසක් නියෝජිතයින් බවට පත් කරයි. නුඹලා ඔහුට කිසිවකින් හානි සිදු කළ නොහැක. නියත වශයෙන්ම මාගේ පරමාධිපති සියලු දෑ සුරක්ෂා කරන්නාය |