Quran with Sinhala translation - Surah Hud ayat 7 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَكَانَ عَرۡشُهُۥ عَلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۗ وَلَئِن قُلۡتَ إِنَّكُم مَّبۡعُوثُونَ مِنۢ بَعۡدِ ٱلۡمَوۡتِ لَيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ ﴾
[هُود: 7]
﴿وهو الذي خلق السموات والأرض في ستة أيام وكان عرشه على الماء﴾ [هُود: 7]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ohuma ahasda, bhumiyada dina hayakadi utpadanaya kaleya. (e avasthavedi), ohuge ars jalaya mata (pavemin) tibuni. obagen dæhæmi kriyavan karanno kavarekdæyi obava piriksanu pinisa, (obavada, mevada ohu utpadanaya kaleya. nabiye! oba minisungen) “oba miya yamen pasu niyata vasayenma (pana laba di) nægittavanu labannehuya” yayi pævasuvahot, eyata (ovungen vu) pratiksepa karannan “meya prakata suniyamak misa, vena kisivak næta” yayi pavasannaha |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ohuma ahasda, bhūmiyada dina hayakadī utpādanaya kaḷēya. (ē avasthāvēdī), ohugē arṣ jalaya mata (pāvemin) tibuṇi. obagen dæhæmi kriyāvan karannō kavarekdæyi obava piriksanu piṇisa, (obavada, mēvāda ohu utpādanaya kaḷēya. nabiyē! oba minisungen) “oba miya yāmen pasu niyata vaśayenma (paṇa labā dī) nægiṭṭavanu labannehuya” yayi pævasuvahot, eyaṭa (ovungen vū) pratikṣēpa karannan “meya prakaṭa sūniyamak misa, vena kisivak næta” yayi pavasannāha |
Islam House tavada ahas ha mahapolova dina hayakin mævve ohuya. tavada ohuge rajadhaniya jalaya mata viya. numbalagen kavareku kriyaven vadat alamkara dæyi ohu numbala va pariksa karanu pinisaya. ‘sæbævinma numbala maranayen pasu va nævata nægituvanu labannan’ bava numba pævasuve nam ‘meya pæhædili huniyamak misa nætæ’yi (satyaya) pratiksepa kalavun pavasanu æta |
Islam House tavada ahas hā mahapoḷova dina hayakin mævvē ohuya. tavada ohugē rājadhāniya jalaya mata viya. num̆balāgen kavareku kriyāven vaḍāt alaṁkāra dæyi ohu num̆balā va parīkṣā karanu piṇisaya. ‘sæbævinma num̆balā maraṇayen pasu va nævata nægiṭuvanu labannan’ bava num̆ba pævasuvē nam ‘meya pæhædili hūniyamak misa nætæ’yi (satyaya) pratikṣēpa kaḷavun pavasanu æta |
Islam House තවද අහස් හා මහපොළොව දින හයකින් මැව්වේ ඔහුය. තවද ඔහුගේ රාජධානිය ජලය මත විය. නුඹලාගෙන් කවරෙකු ක්රියාවෙන් වඩාත් අලංකාර දැයි ඔහු නුඹලා ව පරීක්ෂා කරනු පිණිසය. ‘සැබැවින්ම නුඹලා මරණයෙන් පසු ව නැවත නැගිටුවනු ලබන්නන්’ බව නුඹ පැවසුවේ නම් ‘මෙය පැහැදිලි හූනියමක් මිස නැතැ’යි (සත්යය) ප්රතික්ෂේප කළවුන් පවසනු ඇත |