Quran with Sinhala translation - Surah Hud ayat 93 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَيَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلٞۖ سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَمَنۡ هُوَ كَٰذِبٞۖ وَٱرۡتَقِبُوٓاْ إِنِّي مَعَكُمۡ رَقِيبٞ ﴾
[هُود: 93]
﴿وياقوم اعملوا على مكانتكم إني عامل سوف تعلمون من يأتيه عذاب يخزيه﴾ [هُود: 93]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel tavada “mage janataveni! oba obage margayehi (obage karanavan) karamin sitinu. mamada (mage margayehi mage karanavan) karamin sitinnemi. avaman gena dena danduvama kavurunva nam pæmina sendu vanu ætda? boru kiyanna kavarekda? yanna oba ita ikmanin dæna gannehuya. (ema kalaya) oba balaporottuven sitinu. niyata vasayenma mamada oba samaga (eya) balaporottuven sitinnemi” (yayida pævasuveya) |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel tavada “magē janatāveni! oba obagē mārgayehi (obagē kāraṇāvan) karamin siṭinu. mamada (magē mārgayehi magē kāraṇāvan) karamin siṭinnemi. avaman gena dena dan̆ḍuvama kavurunva nam pæmiṇa sēndu vanu ætda? boru kiyannā kavarekda? yanna oba itā ikmanin dæna gannehuya. (ema kālaya) oba balāporottuven siṭinu. niyata vaśayenma mamada oba samaga (eya) balāporottuven siṭinnemi” (yayida pævasuvēya) |
Islam House aho mage janayini, numbala numbalage sthanaye sita katayutu karanu. niyata vasayenma mama da katayutu karami. kavurun veta avamanaya gena dena danduvama pæminenne dæyi da boru pavasanna kavareku dæyi da numbala matu dæna ganu æta. numbala balaporottuven sitinu. niyata vasayenma mama numbala samaga balaporottuven sitinnemi |
Islam House ahō māgē janayini, num̆balā num̆balāgē sthānayē siṭa kaṭayutu karanu. niyata vaśayenma mama da kaṭayutu karami. kavurun veta avamānaya gena dena dan̆ḍuvama pæmiṇennē dæyi da boru pavasannā kavareku dæyi da num̆balā matu dæna ganu æta. num̆balā balāporottuven siṭinu. niyata vaśayenma mama num̆balā samaga balāporottuven siṭinnemi |
Islam House අහෝ මාගේ ජනයිනි, නුඹලා නුඹලාගේ ස්ථානයේ සිට කටයුතු කරනු. නියත වශයෙන්ම මම ද කටයුතු කරමි. කවුරුන් වෙත අවමානය ගෙන දෙන දඬුවම පැමිණෙන්නේ දැයි ද බොරු පවසන්නා කවරෙකු දැයි ද නුඹලා මතු දැන ගනු ඇත. නුඹලා බලාපොරොත්තුවෙන් සිටිනු. නියත වශයෙන්ම මම නුඹලා සමග බලාපොරොත්තුවෙන් සිටින්නෙමි |