Quran with Sinhala translation - Surah Yusuf ayat 88 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَيۡهِ قَالُواْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡعَزِيزُ مَسَّنَا وَأَهۡلَنَا ٱلضُّرُّ وَجِئۡنَا بِبِضَٰعَةٖ مُّزۡجَىٰةٖ فَأَوۡفِ لَنَا ٱلۡكَيۡلَ وَتَصَدَّقۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَجۡزِي ٱلۡمُتَصَدِّقِينَ ﴾
[يُوسُف: 88]
﴿فلما دخلوا عليه قالوا ياأيها العزيز مسنا وأهلنا الضر وجئنا ببضاعة مزجاة﴾ [يُوسُف: 88]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel pasuva movun (ijiptuvata pæmina) yusuf veta gos ohuta “(misaraye adhipati vana) asis tumani! apavada, apage pavulada (niyangaye) balapæma dædi lesa alla gena ætteya. (apa vetin) sulu bhanda pramanayakma api genævit sitinnemu. (eya etaram gananayakata nogena) apata avasya (dhanya pramanaya) purana vasayen mæna di (itat vædiyenda) apata danamana vasayenda laba denu mænava! niyata vasayenma allah danamana karannanta (honda) phalavipaka denu æta” yayi pævasuha |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel pasuva movun (ījiptuvaṭa pæmiṇa) yūsuf veta gos ohuṭa “(misarayē adhipati vana) asīs tumaṇi! apavada, apagē pavulada (niyan̆gayē) balapǣma dæḍi lesa allā gena ættēya. (apa vetin) suḷu bhāṇḍa pramāṇayakma api genævit siṭinnemu. (eya etaram gaṇanayakaṭa nogena) apaṭa avaśya (dhānya pramāṇaya) pūraṇa vaśayen mæna dī (īṭat væḍiyenda) apaṭa dānamāna vaśayenda labā denu mænava! niyata vaśayenma allāh dānamāna karannanṭa (hon̆da) phalavipāka denu æta” yayi pævasūha |
Islam House ohu veta ovun ætulu vu kalhi aho palakatumani!, apa ha apage pavulata vipatak sidu vi æta. api alpa vatinakamin yut bhanda samaga pæmina ættemu. ebævin kirum bara apata purna va laba di tavada apa hata (tavat vædiyen) dan denu. niyata vasayenma allah dan dennanhata kusal pirinamanu æta yæyi ovuhu pævasuvoya |
Islam House ohu veta ovun ætuḷu vū kalhi ahō pālakatumaṇi!, apa hā apagē pavulaṭa vipatak sidu vī æta. api alpa vaṭinākamin yut bhāṇḍa samaga pæmiṇa ættemu. ebævin kirum bara apaṭa pūrṇa va labā dī tavada apa haṭa (tavat væḍiyen) dan denu. niyata vaśayenma allāh dan dennanhaṭa kusal pirinamanu æta yæyi ovuhu pævasuvōya |
Islam House ඔහු වෙත ඔවුන් ඇතුළු වූ කල්හි අහෝ පාලකතුමණි!, අප හා අපගේ පවුලට විපතක් සිදු වී ඇත. අපි අල්ප වටිනාකමින් යුත් භාණ්ඩ සමග පැමිණ ඇත්තෙමු. එබැවින් කිරුම් බර අපට පූර්ණ ව ලබා දී තවද අප හට (තවත් වැඩියෙන්) දන් දෙනු. නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් දන් දෙන්නන්හට කුසල් පිරිනමනු ඇත යැයි ඔවුහු පැවසුවෝය |