Quran with Sinhala translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 32 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَأَمۡلَيۡتُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ ﴾
[الرَّعد: 32]
﴿ولقد استهزئ برسل من قبلك فأمليت للذين كفروا ثم أخذتهم فكيف كان﴾ [الرَّعد: 32]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabiye!) obata pera (pæmi‚ apage) dutayin bohomayak denada (me andamatama) niyata vasayenma samaccalayata lak karanu læbuha. (ovunva) pratiksepa kala ayavada (evelema danduvam nokara) ma kal di athæra dæmuvemi. ehet pasuva ma ovunva alla gattemi. (apage) danduvama kese tibuneda (yanna sita balanu mænava) |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabiyē!) obaṭa pera (pæmi‚ apagē) dūtayin bohomayak denāda (mē andamaṭama) niyata vaśayenma samaccalayaṭa lak karanu læbūha. (ovunva) pratikṣēpa kaḷa ayavada (evelēma dan̆ḍuvam nokara) mā kal dī athæra dæmuvemi. ehet pasuva mā ovunva allā gattemi. (apagē) dan̆ḍuvama kesē tibuṇēda (yanna sitā balanu mænava) |
Islam House sæbævinma numbata pera sitama dutavarun samaccalayata ganu læbuha. ehet mama pratiksepa kalavunata kal dunimi. pasu va mama ovun grahanaya kalemi. eheyin mage danduvama kese vida |
Islam House sæbævinma num̆baṭa pera siṭama dūtavarun samaccalayaṭa ganu læbūha. ehet mama pratikṣēpa kaḷavunaṭa kal dunimi. pasu va mama ovun grahaṇaya kaḷemi. eheyin māgē dan̆ḍuvama kesē vīda |
Islam House සැබැවින්ම නුඹට පෙර සිටම දූතවරුන් සමච්චලයට ගනු ලැබූහ. එහෙත් මම ප්රතික්ෂේප කළවුනට කල් දුනිමි. පසු ව මම ඔවුන් ග්රහණය කළෙමි. එහෙයින් මාගේ දඬුවම කෙසේ වීද |