×

(නබියේ! පෙර) අපි කවුරුන් හට ධර්ම දී ඇත්තෙමුද, ඔවුන් ඔබට පහළ කරන 13:36 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:36) ayat 36 in Sinhala

13:36 Surah Ar-Ra‘d ayat 36 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 36 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَۖ وَمِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ مَن يُنكِرُ بَعۡضَهُۥۚ قُلۡ إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَلَآ أُشۡرِكَ بِهِۦٓۚ إِلَيۡهِ أَدۡعُواْ وَإِلَيۡهِ مَـَٔابِ ﴾
[الرَّعد: 36]

(නබියේ! පෙර) අපි කවුරුන් හට ධර්ම දී ඇත්තෙමුද, ඔවුන් ඔබට පහළ කරන ලද (මෙම ධර්මය) ගැන සතුටට පත් වන්නාහ. එහෙත් මෙම (ධර්මයෙහි) සමහරක් ප්‍රතික්ෂේප කරන සමුහයන්ද ඔවුන්ගෙන් ඇත. එබැවින් ඔබ (ඔවුන්ගෙන්) “අල්ලාහ්ට කිසිවක් සමානයන් නොතබා ඔහු එක් කෙනෙකුවම මා නමදින මෙන් අණ කරනු ලැබ ඇත්තේය. (ඔබව) මා ඔහු වෙතම ආරාධනා කරන්නෙමි. මමත් ඔහු වෙතම යන්නෙමි” යයි පවසනු මැනව

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين آتيناهم الكتاب يفرحون بما أنـزل إليك ومن الأحزاب من ينكر بعضه, باللغة السنهالية

﴿والذين آتيناهم الكتاب يفرحون بما أنـزل إليك ومن الأحزاب من ينكر بعضه﴾ [الرَّعد: 36]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiye! pera) api kavurun hata dharma di ættemuda, ovun obata pahala karana lada (mema dharmaya) gæna satutata pat vannaha. ehet mema (dharmayehi) samaharak pratiksepa karana samuhayanda ovungen æta. ebævin oba (ovungen) “allahta kisivak samanayan notaba ohu ek kenekuvama ma namadina men ana karanu læba ætteya. (obava) ma ohu vetama aradhana karannemi. mamat ohu vetama yannemi” yayi pavasanu mænava
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiyē! pera) api kavurun haṭa dharma dī ættemuda, ovun obaṭa pahaḷa karana lada (mema dharmaya) gæna satuṭaṭa pat vannāha. ehet mema (dharmayehi) samaharak pratikṣēpa karana samuhayanda ovungen æta. ebævin oba (ovungen) “allāhṭa kisivak samānayan notabā ohu ek kenekuvama mā namadina men aṇa karanu læba ættēya. (obava) mā ohu vetama ārādhanā karannemi. mamat ohu vetama yannemi” yayi pavasanu mænava
Islam House
apa vasin deva granthaya pirinæmuve kavurun vetada ovuhu numba veta pahala karanu læbu dæ pilibanda va satutu veti. ema kandayam aturin eyin samahara dæ pratiksepa karanno da veti. mama ana karanu læbuve allahta gætikam kirimata ha ohuta adesa notæbimataya. ohu vetama mama ayædimi. tavada nævata yomu vana sthanaya ætte ohu vetaya yæyi (nabivaraya) numba pavasanu
Islam House
apa vasin dēva granthaya pirinæmuvē kavurun vetada ovuhu num̆ba veta pahaḷa karanu læbū dǣ piḷiban̆da va satuṭu veti. ema kaṇḍāyam aturin eyin samahara dǣ pratikṣēpa karannō da veti. mama aṇa karanu læbuvē allāhṭa gætikam kirīmaṭa hā ohuṭa ādēśa notæbīmaṭaya. ohu vetama mama ayædimi. tavada nævata yomu vana sthānaya ættē ohu vetaya yæyi (nabivaraya) num̆ba pavasanu
Islam House
අප වසින් දේව ග්‍රන්ථය පිරිනැමුවේ කවුරුන් වෙතද ඔවුහු නුඹ වෙත පහළ කරනු ලැබූ දෑ පිළිබඳ ව සතුටු වෙති. එම කණ්ඩායම් අතුරින් එයින් සමහර දෑ ප්‍රතික්ෂේප කරන්නෝ ද වෙති. මම අණ කරනු ලැබුවේ අල්ලාහ්ට ගැතිකම් කිරීමට හා ඔහුට ආදේශ නොතැබීමටය. ඔහු වෙතම මම අයැදිමි. තවද නැවත යොමු වන ස්ථානය ඇත්තේ ඔහු වෙතය යැයි (නබිවරය) නුඹ පවසනු
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek