×

පරිශුද්ධවන්තයින්ට “(මෙම කුර්ආනයෙහි) ඔබගේ දෙවියන් කුමක් පහළ කළෙහිද?යි විමසනු ලැබුවහොත්, එයට ඔවුන් 16:30 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah An-Nahl ⮕ (16:30) ayat 30 in Sinhala

16:30 Surah An-Nahl ayat 30 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah An-Nahl ayat 30 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿۞ وَقِيلَ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ مَاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمۡۚ قَالُواْ خَيۡرٗاۗ لِّلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۚ وَلَدَارُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞۚ وَلَنِعۡمَ دَارُ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[النَّحل: 30]

පරිශුද්ධවන්තයින්ට “(මෙම කුර්ආනයෙහි) ඔබගේ දෙවියන් කුමක් පහළ කළෙහිද?යි විමසනු ලැබුවහොත්, එයට ඔවුන් “හොඳක්ම (පහළ කළේය)” යයි පවසන්නාහ. (මන්දයත්) දැහැමි දැය කරන්නන්ට මෙලොවෙහිද හොඳක්ම වන්නේය. (ඔවුන්ගේ) පරලොව නිවසද ඉතාමත් උසස්ය. (භය භක්තියෙන් පිරි) මෙම පරිශුද්ධවන්තයින්ගේ නිවස කොපමණ නම් අලංකාරවත්ද

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقيل للذين اتقوا ماذا أنـزل ربكم قالوا خيرا للذين أحسنوا في هذه, باللغة السنهالية

﴿وقيل للذين اتقوا ماذا أنـزل ربكم قالوا خيرا للذين أحسنوا في هذه﴾ [النَّحل: 30]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
parisuddhavantayinta “(mema kuranayehi) obage deviyan kumak pahala kalehida?yi vimasanu læbuvahot, eyata ovun “hondakma (pahala kaleya)” yayi pavasannaha. (mandayat) dæhæmi dæya karannanta melovehida hondakma vanneya. (ovunge) paralova nivasada itamat usasya. (bhaya bhaktiyen piri) mema parisuddhavantayinge nivasa kopamana nam alamkaravatda
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
pariśuddhavantayinṭa “(mema kurānayehi) obagē deviyan kumak pahaḷa kaḷehida?yi vimasanu læbuvahot, eyaṭa ovun “hon̆dakma (pahaḷa kaḷēya)” yayi pavasannāha. (mandayat) dæhæmi dæya karannanṭa melovehida hon̆dakma vannēya. (ovungē) paralova nivasada itāmat usasya. (bhaya bhaktiyen piri) mema pariśuddhavantayingē nivasa kopamaṇa nam alaṁkāravatda
Islam House
numbalage paramadhipati pahala kale kumakdæyi biya hængimen yutu va katayutu kalavungen vimasanu læbiya. yahapataya yæyi ovuhu pævasuha. dæhæmi dæ kalavunata melovehi yahapata æta. emenma matu lova utumya. biya bætimatunge nivahana yahapat viya
Islam House
num̆balāgē paramādhipati pahaḷa kaḷē kumakdæyi biya hæn̆gīmen yutu va kaṭayutu kaḷavungen vimasanu læbīya. yahapataya yæyi ovuhu pævasūha. dæhæmi dǣ kaḷavunaṭa melovehi yahapata æta. emenma matu lova utumya. biya bætimatungē nivahana yahapat viya
Islam House
නුඹලාගේ පරමාධිපති පහළ කළේ කුමක්දැයි බිය හැඟීමෙන් යුතු ව කටයුතු කළවුන්ගෙන් විමසනු ලැබීය. යහපතය යැයි ඔවුහු පැවසූහ. දැහැමි දෑ කළවුනට මෙලොවෙහි යහපත ඇත. එමෙන්ම මතු ලොව උතුම්ය. බිය බැතිමතුන්ගේ නිවහන යහපත් විය
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek