×

සමානයන් තබා නමදින්නන් මෙසේ පවසන්නාහ: “අල්ලාහ් අදහස් කර තිබුනේ නම්, අපිත් අපගේ 16:35 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah An-Nahl ⮕ (16:35) ayat 35 in Sinhala

16:35 Surah An-Nahl ayat 35 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah An-Nahl ayat 35 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ لَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا عَبَدۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖ نَّحۡنُ وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ فَهَلۡ عَلَى ٱلرُّسُلِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[النَّحل: 35]

සමානයන් තබා නමදින්නන් මෙසේ පවසන්නාහ: “අල්ලාහ් අදහස් කර තිබුනේ නම්, අපිත් අපගේ මුතුන් මිත්තන්ද ඔහු මිස, වෙන කිසි දැයක් නැමද ඇත්තේම නැත. ඔහුගේ නියෝගයෙන් මිස, කිසිවක් (සුදුසු නැත යයි) වළක්වා හරින්නේද නැත”. මේ අන්දමටම මොවුන්ගෙන් පෙර වාසය කළ අයද (පුහු වාද විවාද) කරමින්ම සිටියහ. (අපගේ) දුතයින්ට (ඔවුන්ට දෙන ලද නියෝගයන්) පැහැදිලිව දැනුම් දෙනවා මිස, (වෙන කිසිම) වගකීමක් ඇත්තේද? (නොමැත)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين أشركوا لو شاء الله ما عبدنا من دونه من شيء, باللغة السنهالية

﴿وقال الذين أشركوا لو شاء الله ما عبدنا من دونه من شيء﴾ [النَّحل: 35]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
samanayan taba namadinnan mese pavasannaha: “allah adahas kara tibune nam, apit apage mutun mittanda ohu misa, vena kisi dæyak næmada ættema næta. ohuge niyogayen misa, kisivak (sudusu næta yayi) valakva harinneda næta”. me andamatama movungen pera vasaya kala ayada (puhu vada vivada) karaminma sitiyaha. (apage) dutayinta (ovunta dena lada niyogayan) pæhædiliva dænum denava misa, (vena kisima) vagakimak ætteda? (nomæta)
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
samānayan tabā namadinnan mesē pavasannāha: “allāh adahas kara tibunē nam, apit apagē mutun mittanda ohu misa, vena kisi dæyak næmada ættēma næta. ohugē niyōgayen misa, kisivak (sudusu næta yayi) vaḷakvā harinnēda næta”. mē andamaṭama movungen pera vāsaya kaḷa ayada (puhu vāda vivāda) karaminma siṭiyaha. (apagē) dutayinṭa (ovunṭa dena lada niyōgayan) pæhædiliva dænum denavā misa, (vena kisima) vagakīmak ættēda? (nomæta)
Islam House
allah abhimata kale nam apa ho apage mutunmittan ho ohu hæra venat kisivaku nonamadinnata tibuni. ohugen tora va kisivak tahanam nokarannata tibuni yæyi allahta adesa kalavun pævasuha. ovunata pera sitiyavun sidu kale da elesamaya. pæhædili va danva sitima misa venat kisidu vagakimak rasulvarun (panividakaruvan) veta vida
Islam House
allāh abhimata kaḷē nam apa hō apagē mutunmittan hō ohu hæra venat kisivaku nonamadinnaṭa tibuṇi. ohugen tora va kisivak tahanam nokarannaṭa tibuṇi yæyi allāhṭa ādēśa kaḷavun pævasūha. ovunaṭa pera siṭiyavun sidu kaḷē da elesamaya. pæhædili va danvā siṭīma misa venat kisidu vagakīmak rasūlvarun (paṇiviḍakaruvan) veta vīda
Islam House
අල්ලාහ් අභිමත කළේ නම් අප හෝ අපගේ මුතුන්මිත්තන් හෝ ඔහු හැර වෙනත් කිසිවකු නොනමදින්නට තිබුණි. ඔහුගෙන් තොර ව කිසිවක් තහනම් නොකරන්නට තිබුණි යැයි අල්ලාහ්ට ආදේශ කළවුන් පැවසූහ. ඔවුනට පෙර සිටියවුන් සිදු කළේ ද එලෙසමය. පැහැදිලි ව දන්වා සිටීම මිස වෙනත් කිසිදු වගකීමක් රසූල්වරුන් (පණිවිඩකරුවන්) වෙත වීද
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek