×

ඔබගේ නිවෙස් අල්ලාහ් ඔබට නිදහස ලබා දෙන ස්ථානයක් වශයෙන් සැලැස්සුවේය. ගමේ සතුන්ගේ 16:80 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah An-Nahl ⮕ (16:80) ayat 80 in Sinhala

16:80 Surah An-Nahl ayat 80 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah An-Nahl ayat 80 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۢ بُيُوتِكُمۡ سَكَنٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ ٱلۡأَنۡعَٰمِ بُيُوتٗا تَسۡتَخِفُّونَهَا يَوۡمَ ظَعۡنِكُمۡ وَيَوۡمَ إِقَامَتِكُمۡ وَمِنۡ أَصۡوَافِهَا وَأَوۡبَارِهَا وَأَشۡعَارِهَآ أَثَٰثٗا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ ﴾
[النَّحل: 80]

ඔබගේ නිවෙස් අල්ලාහ් ඔබට නිදහස ලබා දෙන ස්ථානයක් වශයෙන් සැලැස්සුවේය. ගමේ සතුන්ගේ හම් වලින් ඔබ නිවෙස් වශයෙන් තනා ගැනීමට (පහසු ආකාරයට) ඔබ වෙනුවෙන් ඔහු උත්පාදනය කර ඇත්තේය. එය ඔබ සංචාරය කරන අවස්ථාවන්හිදීද, ස්ථානයකදී කඳවුරු බැඳ ගන්නා අවස්ථාවන්හිදීද, ඉතා පහසුවෙන් උසුළාගෙන යා හැකිව ඇත්තේය. (ඇඳුම් ආදී විවිධ භාණ්ඩද නිෂ්පාදනයට) ඒවායෙන් (බැටළුවන්ගේ) ලොම්, (ඔටුවන්ගේ) රෝම, (සුදු එළුවන්ගේ) කෙස්, ආදී දැයද (ඔහු ඔබ වෙනුවෙන් නිර්මාණය කර ඇත්තේය. ඒවායෙන් නිෂ්පාදිත භාණ්ඩ) කාලයක් දක්වා (නිවෙස් වලට) අලංකාරවත් ආකාරයටද, (ජීවිතයට) ප්‍රයෝජනවත් දැය වශයෙන්ද ඇත්තේය

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والله جعل لكم من بيوتكم سكنا وجعل لكم من جلود الأنعام بيوتا, باللغة السنهالية

﴿والله جعل لكم من بيوتكم سكنا وجعل لكم من جلود الأنعام بيوتا﴾ [النَّحل: 80]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
obage nives allah obata nidahasa laba dena sthanayak vasayen sælæssuveya. game satunge ham valin oba nives vasayen tana gænimata (pahasu akarayata) oba venuven ohu utpadanaya kara ætteya. eya oba samcaraya karana avasthavanhidida, sthanayakadi kandavuru bænda ganna avasthavanhidida, ita pahasuven usulagena ya hækiva ætteya. (ændum adi vividha bhandada nispadanayata) evayen (bætaluvange) lom, (otuvange) roma, (sudu eluvange) kes, adi dæyada (ohu oba venuven nirmanaya kara ætteya. evayen nispadita bhanda) kalayak dakva (nives valata) alamkaravat akarayatada, (jivitayata) prayojanavat dæya vasayenda ætteya
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
obagē nives allāh obaṭa nidahasa labā dena sthānayak vaśayen sælæssuvēya. gamē satungē ham valin oba nives vaśayen tanā gænīmaṭa (pahasu ākārayaṭa) oba venuven ohu utpādanaya kara ættēya. eya oba saṁcāraya karana avasthāvanhidīda, sthānayakadī kan̆davuru bæn̆da gannā avasthāvanhidīda, itā pahasuven usuḷāgena yā hækiva ættēya. (æn̆dum ādī vividha bhāṇḍada niṣpādanayaṭa) ēvāyen (bæṭaḷuvangē) lom, (oṭuvangē) rōma, (sudu eḷuvangē) kes, ādī dæyada (ohu oba venuven nirmāṇaya kara ættēya. ēvāyen niṣpādita bhāṇḍa) kālayak dakvā (nives valaṭa) alaṁkāravat ākārayaṭada, (jīvitayaṭa) prayōjanavat dæya vaśayenda ættēya
Islam House
tavada numbalage nives tulin numbalata sevanak allah numbalata æti kaleya. tavada numbala gaman biman yana dinaka ho numbala nævati sitina dinaka eya (rægena yamata) numbalata pahasu vana nives govipala satunge samin numbalata æti kaleya. tavada unge lom unge ham ha unge roma valin bhanda ha mada kalakata bhukti vindimak da (æti kaleya)
Islam House
tavada num̆balāgē nives tuḷin num̆balāṭa sevaṇak allāh num̆balāṭa æti kaḷēya. tavada num̆balā gaman biman yana dinaka hō num̆balā nævatī siṭina dinaka eya (rægena yāmaṭa) num̆balāṭa pahasu vana nives govipaḷa satungē samin num̆balāṭa æti kaḷēya. tavada ungē lom ungē ham hā ungē rōma valin bhāṇḍa hā mada kalakaṭa bhukti vin̆dīmak da (æti kaḷēya)
Islam House
තවද නුඹලාගේ නිවෙස් තුළින් නුඹලාට සෙවණක් අල්ලාහ් නුඹලාට ඇති කළේය. තවද නුඹලා ගමන් බිමන් යන දිනක හෝ නුඹලා නැවතී සිටින දිනක එය (රැගෙන යාමට) නුඹලාට පහසු වන නිවෙස් ගොවිපළ සතුන්ගේ සමින් නුඹලාට ඇති කළේය. තවද උන්ගේ ලොම් උන්ගේ හම් හා උන්ගේ රෝම වලින් භාණ්ඩ හා මද කලකට භුක්ති විඳීමක් ද (ඇති කළේය)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek