Quran with Sinhala translation - Surah Al-Kahf ayat 28 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَٱصۡبِرۡ نَفۡسَكَ مَعَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ وَلَا تَعۡدُ عَيۡنَاكَ عَنۡهُمۡ تُرِيدُ زِينَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَا تُطِعۡ مَنۡ أَغۡفَلۡنَا قَلۡبَهُۥ عَن ذِكۡرِنَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ وَكَانَ أَمۡرُهُۥ فُرُطٗا ﴾
[الكَهف: 28]
﴿واصبر نفسك مع الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ولا تعد﴾ [الكَهف: 28]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabiye!) kavurun tamange deviyange somnasa balaporottuven ohuvama udeda, savasada (prarthana kara) aradhana karamin sitinnoda, ovun samaga obat (obage duk gæhæta vinda daragena) ivasimen sitinu mænava! melova jivitayehi alamkaraya oba asa kara, evæni (honda) ayava athæra obage æs harava noganu mænava! tavada kavurun tama (sarira) suvaya anugamanaya kirime hetuven ohuge hrdaya apava sihi kara, yacna kirimen api harava dæmuveda, ohuva oba anugamanaya nokaranu. ohuge karanava simava ikmavu ekak vanneya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabiyē!) kavurun tamangē deviyangē somnasa balāporottuven ohuvama udēda, savasada (prārthanā kara) ārādhanā karamin siṭinnōda, ovun samaga obat (obagē duk gæhæṭa vin̆da darāgena) ivasīmen siṭinu mænava! melova jīvitayehi alaṁkāraya oba āśā kara, evæni (hon̆da) ayava athæra obagē æs haravā noganu mænava! tavada kavurun tama (śarīra) suvaya anugamanaya kirīmē hētuven ohugē hṛdaya apava sihi kara, yācñā kirīmen api haravā dæmuvēda, ohuva oba anugamanaya nokaranu. ohugē kāraṇāva sīmāva ikmavū ekak vannēya |
Islam House tama paramadhipatige trptiya apeksaven ude savasa tama paramadhipatita prarthana karannan samanga numba da ivasa sitinu. melova jivitaye alamkaraya priya karamin numbage dæs ovungen ivatata yomu nokaranu. tama asavan anugamanaya kala vu da, apa va menehi kirimen ohuge hadavata nosælakilimatbhavayata apa pat kala vu ayata numba avanata novanu. tavada ohuge karuna apate yannak viya |
Islam House tama paramādhipatigē tṛptiya apēkṣāven udē savasa tama paramādhipatiṭa prārthanā karannan saman̆ga num̆ba da ivasā siṭinu. melova jīvitayē alaṁkāraya priya karamin num̆bagē dǣs ovungen ivataṭa yomu nokaranu. tama āśāvan anugamanaya kaḷā vū da, apa va menehi kirīmen ohugē hadavata nosælakilimatbhāvayaṭa apa pat kaḷā vū ayaṭa num̆ba avanata novanu. tavada ohugē karuṇa apatē yannak viya |
Islam House තම පරමාධිපතිගේ තෘප්තිය අපේක්ෂාවෙන් උදේ සවස තම පරමාධිපතිට ප්රාර්ථනා කරන්නන් සමඟ නුඹ ද ඉවසා සිටිනු. මෙලොව ජීවිතයේ අලංකාරය ප්රිය කරමින් නුඹගේ දෑස් ඔවුන්ගෙන් ඉවතට යොමු නොකරනු. තම ආශාවන් අනුගමනය කළා වූ ද, අප ව මෙනෙහි කිරීමෙන් ඔහුගේ හදවත නොසැලකිලිමත්භාවයට අප පත් කළා වූ අයට නුඹ අවනත නොවනු. තවද ඔහුගේ කරුණ අපතේ යන්නක් විය |