Quran with Sinhala translation - Surah Al-Baqarah ayat 109 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَدَّ كَثِيرٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَوۡ يَرُدُّونَكُم مِّنۢ بَعۡدِ إِيمَٰنِكُمۡ كُفَّارًا حَسَدٗا مِّنۡ عِندِ أَنفُسِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡحَقُّۖ فَٱعۡفُواْ وَٱصۡفَحُواْ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ ٱللَّهُ بِأَمۡرِهِۦٓۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[البَقَرَة: 109]
﴿ود كثير من أهل الكتاب لو يردونكم من بعد إيمانكم كفارا حسدا﴾ [البَقَرَة: 109]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel dharmaya ayat ayagen vædi deneku, obage visvasayen pasu, obava pratiksepa karannan bavata venas kara noharinnemudæyi kæmati vannaha. ovunta ætta (kumakda yanna gæna) pæhædiliva dæna gænimen pasut ovunta (oba mata) æti irsyave hetuvenma -(mese ovun kæmati vannaha).- ebævin allahge (venat) niyogayak lækhena turu (ovunta) oba samava di pratiksepa karamin sitinu. niyata vasayenma allah sæma dæyak kerehima itamat balasampannayeki |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel dharmaya ayat ayagen væḍi deneku, obagē viśvāsayen pasu, obava pratikṣēpa karannan bavaṭa venas kara noharinnemudæyi kæmati vannāha. ovunṭa ætta (kumakda yanna gæna) pæhædiliva dæna gænīmen pasut ovunṭa (oba mata) æti īrṣyāvē hētuvenma -(mesē ovun kæmati vannāha).- ebævin allāhgē (venat) niyōgayak lækhena turu (ovunṭa) oba samāva dī pratikṣēpa karamin siṭinu. niyata vaśayenma allāh sǣma dæyak kerehima itāmat balasampannayeki |
Islam House pustaka lat janayin aturin boho dena taman ta satyaya pæhædili vuvayin pasuva da taman tula æti irsyava hetuven numbala ge visvasayen pasu va ovuhu numbala va pratiksepakayin bava ta nævata pat karanna ta hæki nam yæyi asa karati. ebævin allah tama niyogaya gena ena tek (ovuna ta) samava di ata hæra damanu. sæbævin ma allah siyalu dæ kerehi ati bala sampanna ya |
Islam House pustaka lat janayin aturin bohō denā taman ṭa satyaya pæhædili vūvāyin pasuva da taman tuḷa æti īrṣyāva hētuven num̆balā gē viśvāsayen pasu va ovuhu num̆balā va pratikṣēpakayin bava ṭa nævata pat karanna ṭa hæki nam yæyi āśā karati. ebævin allāh tama niyōgaya gena ena tek (ovuna ṭa) samāva dī ata hæra damanu. sæbævin ma allāh siyalu dǣ kerehi ati bala sampanna ya |
Islam House පුස්තක ලත් ජනයින් අතුරින් බොහෝ දෙනා තමන් ට සත්යය පැහැදිලි වූවායින් පසුව ද තමන් තුළ ඇති ඊර්ෂ්යාව හේතුවෙන් නුඹලා ගේ විශ්වාසයෙන් පසු ව ඔවුහු නුඹලා ව ප්රතික්ෂේපකයින් බව ට නැවත පත් කරන්න ට හැකි නම් යැයි ආශා කරති. එබැවින් අල්ලාහ් තම නියෝගය ගෙන එන තෙක් (ඔවුන ට) සමාව දී අත හැර දමනු. සැබැවින් ම අල්ලාහ් සියලු දෑ කෙරෙහි අති බල සම්පන්න ය |