×

(හජ් සඳහා ගිය) ඔබ, ඔබගේ (හජ්හි) වත් පිළිවෙත් ඉටු කර හැරියහොත් ඔබ 2:200 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-Baqarah ⮕ (2:200) ayat 200 in Sinhala

2:200 Surah Al-Baqarah ayat 200 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-Baqarah ayat 200 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿فَإِذَا قَضَيۡتُم مَّنَٰسِكَكُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَذِكۡرِكُمۡ ءَابَآءَكُمۡ أَوۡ أَشَدَّ ذِكۡرٗاۗ فَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖ ﴾
[البَقَرَة: 200]

(හජ් සඳහා ගිය) ඔබ, ඔබගේ (හජ්හි) වත් පිළිවෙත් ඉටු කර හැරියහොත් ඔබ (ඉස්ලාමයට පෙර) ඔබගේ පියවරුන්ගේ (නාමයන් ශබ්ද නගා ඉතාමත් ආඩම්බර ලීලාවෙන්) පවසා මතක් කරන්නාක් සේම නැතහොත් ඊටත් වඩා ශබ්ද නගා අල්ලාහ්ව දික්ර් (කර, ඔබට අවශ්‍ය දැයද ඔහුගෙන් ඉල්ලා ප්‍රාර්ථනා) කරනු. (ප්‍රාර්ථනාවේදී) “අපගේ දෙවියනේ! අපට (අවශ්‍ය දැය සියල්ල) මෙලොවදීම ලබා දෙනු මැනව!” යයි ඉල්ලා සිටින්නන්ද මිනිසුන්ගෙන් ඇත. නමුත් මොවුන්ට (මෙවැන්නන්ට) පරලොවදී කිසිම භාග්‍යයක් නැත

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإذا قضيتم مناسككم فاذكروا الله كذكركم آباءكم أو أشد ذكرا فمن الناس, باللغة السنهالية

﴿فإذا قضيتم مناسككم فاذكروا الله كذكركم آباءكم أو أشد ذكرا فمن الناس﴾ [البَقَرَة: 200]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(haj sandaha giya) oba, obage (hajhi) vat pilivet itu kara hæriyahot oba (islamayata pera) obage piyavarunge (namayan sabda naga itamat adambara lilaven) pavasa matak karannak sema nætahot itat vada sabda naga allahva dikr (kara, obata avasya dæyada ohugen illa prarthana) karanu. (prarthanavedi) “apage deviyane! apata (avasya dæya siyalla) melovadima laba denu mænava!” yayi illa sitinnanda minisungen æta. namut movunta (mevænnanta) paralovadi kisima bhagyayak næta
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(haj san̆dahā giya) oba, obagē (hajhi) vat piḷivet iṭu kara hæriyahot oba (islāmayaṭa pera) obagē piyavarungē (nāmayan śabda nagā itāmat āḍambara līlāven) pavasā matak karannāk sēma nætahot īṭat vaḍā śabda nagā allāhva dikr (kara, obaṭa avaśya dæyada ohugen illā prārthanā) karanu. (prārthanāvēdī) “apagē deviyanē! apaṭa (avaśya dæya siyalla) melovadīma labā denu mænava!” yayi illā siṭinnanda minisungen æta. namut movunṭa (mevænnanṭa) paralovadī kisima bhāgyayak næta
Islam House
numbalage (haj) vatavat numbala itu kala vita numbala numbalage mutun mittan sihipat karanavak men ho itat vada dædi sihipat kirimakin allah va sihipat karanu. janaya aturin ætæmun apage paramadhipatiyaneni ! melovehi apata (siyalu sampat) pirinamanu mænava ! yæyi pavasannan veti. ohuta matu lovehi kisidu kotasak nomæta
Islam House
num̆balāgē (haj) vatāvat num̆balā iṭu kaḷa viṭa num̆balā num̆balāgē mutun mittan sihipat karanavāk men hō īṭat vaḍā dæḍi sihipat kirīmakin allāh va sihipat karanu. janayā aturin ætæmun apagē paramādhipatiyāṇeni ! melovehi apaṭa (siyalu sampat) pirinamanu mænava ! yæyi pavasannan veti. ohuṭa matu lovehi kisidu koṭasak nomæta
Islam House
නුඹලාගේ (හජ්) වතාවත් නුඹලා ඉටු කළ විට නුඹලා නුඹලාගේ මුතුන් මිත්තන් සිහිපත් කරනවාක් මෙන් හෝ ඊටත් වඩා දැඩි සිහිපත් කිරීමකින් අල්ලාහ් ව සිහිපත් කරනු. ජනයා අතුරින් ඇතැමුන් අපගේ පරමාධිපතියාණෙනි ! මෙලොවෙහි අපට (සියලු සම්පත්) පිරිනමනු මැනව ! යැයි පවසන්නන් වෙති. ඔහුට මතු ලොවෙහි කිසිදු කොටසක් නොමැත
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek