Quran with Sinhala translation - Surah Al-Baqarah ayat 219 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿۞ يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِۖ قُلۡ فِيهِمَآ إِثۡمٞ كَبِيرٞ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَإِثۡمُهُمَآ أَكۡبَرُ مِن نَّفۡعِهِمَاۗ وَيَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَۖ قُلِ ٱلۡعَفۡوَۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 219]
﴿يسألونك عن الخمر والميسر قل فيهما إثم كبير ومنافع للناس وإثمهما أكبر﴾ [البَقَرَة: 219]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabiye!) surava gænada, suduva gænada ovun obagen vimasannaha. (eyata) oba mese pavasanu: “me dekehima visala papayan ætteya. minisunta (samahara) prayojanada ætteya. namut e dekehi æti papaya, e dekehi æti prayojanayata vada ati visalaya”. tavada (nabiye! “danamanaya sandaha) kumak viyadam kala yutuda?”yi ovun obagen vimasannaha. (eyata) oba “(atyavasya karanavanta avasya pramanaya athæra) itiriva æti dæya (viyadam karanu)” yayi pavasanu mænava! (visvasavantayini!) oba sita vataha gænima pinisa, obata allah (tamange ayavan) mese pæhædili karanneya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabiyē!) surāva gænada, sūduva gænada ovun obagen vimasannāha. (eyaṭa) oba mesē pavasanu: “mē dekehima viśāla pāpayan ættēya. minisunṭa (samahara) prayōjanada ættēya. namut ē dekehi æti pāpaya, ē dekehi æti prayōjanayaṭa vaḍā ati viśālaya”. tavada (nabiyē! “dānamānaya san̆dahā) kumak viyadam kaḷa yutuda?”yi ovun obagen vimasannāha. (eyaṭa) oba “(atyāvaśya kāraṇāvanṭa avaśya pramāṇaya athæra) itiriva æti dæya (viyadam karanu)” yayi pavasanu mænava! (viśvāsavantayini!) oba sitā vaṭahā gænīma piṇisa, obaṭa allāh (tamangē āyāvan) mesē pæhædili karannēya |
Islam House (nabivaraya) surava ha suduva pilibanda ovuhu numbagen vimasati. e dekehi mahat papaya ha janayata yam prayojana æti bavat, namut e dekehi prayojanayata vada e dekehi papaya ati mahat bavat pavasanu. tavada taman viyadam kala yutte kumak dæyi da numbagen ovuhu vimasati. atirekava æti deya (viyadam karanu) yæyi pavasanu. melesaya allah numbalata sitannata hæki vanu pinisa numbalata mema vadan pæhædili karanuye |
Islam House (nabivaraya) surāva hā sūduva piḷiban̆da ovuhu num̆bagen vimasati. ē dekehi mahat pāpaya hā janayāṭa yam prayōjana æti bavat, namut ē dekehi prayōjanayaṭa vaḍā ē dekehi pāpaya ati mahat bavat pavasanu. tavada taman viyadam kaḷa yuttē kumak dæyi da num̆bagen ovuhu vimasati. atirēkava æti deya (viyadam karanu) yæyi pavasanu. melesaya allāh num̆balāṭa sitannaṭa hæki vanu piṇisa num̆balāṭa mema vadan pæhædili karanuyē |
Islam House (නබිවරය) සුරාව හා සූදුව පිළිබඳ ඔවුහු නුඹගෙන් විමසති. ඒ දෙකෙහි මහත් පාපය හා ජනයාට යම් ප්රයෝජන ඇති බවත්, නමුත් ඒ දෙකෙහි ප්රයෝජනයට වඩා ඒ දෙකෙහි පාපය අති මහත් බවත් පවසනු. තවද තමන් වියදම් කළ යුත්තේ කුමක් දැයි ද නුඹගෙන් ඔවුහු විමසති. අතිරේකව ඇති දෙය (වියදම් කරනු) යැයි පවසනු. මෙලෙසය අල්ලාහ් නුඹලාට සිතන්නට හැකි වනු පිණිස නුඹලාට මෙම වදන් පැහැදිලි කරනුයේ |