×

විශ්වාසවන්තයිනි! (දානමාන කිරීමට අදහස් කළහොත්) ඔබ හරිහම්භ කළ දැයෙන්ද, අපි ඔබට භූමියෙහි 2:267 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-Baqarah ⮕ (2:267) ayat 267 in Sinhala

2:267 Surah Al-Baqarah ayat 267 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-Baqarah ayat 267 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبۡتُمۡ وَمِمَّآ أَخۡرَجۡنَا لَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِۖ وَلَا تَيَمَّمُواْ ٱلۡخَبِيثَ مِنۡهُ تُنفِقُونَ وَلَسۡتُم بِـَٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغۡمِضُواْ فِيهِۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ ﴾
[البَقَرَة: 267]

විශ්වාසවන්තයිනි! (දානමාන කිරීමට අදහස් කළහොත්) ඔබ හරිහම්භ කළ දැයෙන්ද, අපි ඔබට භූමියෙහි ඉකුත් කළ (ධාන්‍ය, පලතුරු ආදී) දැයෙන්ද, හොඳ දැයම (දානමානය වශයෙන්) වියදම් කරනු. ඒවායෙන් නරක් වූ දැය දීමට කැමති නොවනු. (මන්දයත් නරක් වූ භාණ්ඩ ඔබට කෙනෙකු ලබා දුන්නහොත්) ඒවා ඔබ (පිළිකුලෙන් යුතුව) ඇස් පියවී ගිය අය වශයෙන් මිස, ලබා ගන්නේ නැත! (එබැවින් ඔබ කැමති නොවන භාණ්ඩ අන් අයට දානමානය වශයෙන් නොදෙනු). නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් වස්තුව අවශ්‍ය නොවන්නෙකු හා ඉමහත් ප්‍රශංසාවට අයත් කෙනෙකු වශයෙන් සිටින්නේය යන්න ඔබ ස්ථීර වශයෙන් දැන ගනු

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا أنفقوا من طيبات ما كسبتم ومما أخرجنا لكم من, باللغة السنهالية

﴿ياأيها الذين آمنوا أنفقوا من طيبات ما كسبتم ومما أخرجنا لكم من﴾ [البَقَرَة: 267]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
visvasavantayini! (danamana kirimata adahas kalahot) oba harihambha kala dæyenda, api obata bhumiyehi ikut kala (dhanya, palaturu adi) dæyenda, honda dæyama (danamanaya vasayen) viyadam karanu. evayen narak vu dæya dimata kæmati novanu. (mandayat narak vu bhanda obata keneku laba dunnahot) eva oba (pilikulen yutuva) æs piyavi giya aya vasayen misa, laba ganne næta! (ebævin oba kæmati novana bhanda an ayata danamanaya vasayen nodenu). niyata vasayenma allah vastuva avasya novanneku ha imahat prasamsavata ayat keneku vasayen sitinneya yanna oba sthira vasayen dæna ganu
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
viśvāsavantayini! (dānamāna kirīmaṭa adahas kaḷahot) oba harihambha kaḷa dæyenda, api obaṭa bhūmiyehi ikut kaḷa (dhānya, palaturu ādī) dæyenda, hon̆da dæyama (dānamānaya vaśayen) viyadam karanu. ēvāyen narak vū dæya dīmaṭa kæmati novanu. (mandayat narak vū bhāṇḍa obaṭa keneku labā dunnahot) ēvā oba (piḷikulen yutuva) æs piyavī giya aya vaśayen misa, labā gannē næta! (ebævin oba kæmati novana bhāṇḍa an ayaṭa dānamānaya vaśayen nodenu). niyata vaśayenma allāh vastuva avaśya novanneku hā imahat praśaṁsāvaṭa ayat keneku vaśayen siṭinnēya yanna oba sthīra vaśayen dæna ganu
Islam House
aho ! visvasa kalavuni, numbala ipæyu pivituru dæyin da apa numbalata mahapoloven pita kala dæyin da numbala viyadam karanu. eyin ayahapat dæ viyadam kirimata nositanu. numbalage dæs vasa ganimin misa numbala evæni dæ laba gannan novannehuya. tavada sæbævinma allah siyalu avasyatavangen tora vu prasamsalabhi bava numbala dæna ganu
Islam House
ahō ! viśvāsa kaḷavuni, num̆balā ipæyū pivituru dæyin da apa num̆balāṭa mahapoḷoven piṭa kaḷa dæyin da num̆balā viyadam karanu. eyin ayahapat dǣ viyadam kirīmaṭa nositanu. num̆balāgē dǣs vasā ganimin misa num̆balā evæni dǣ labā gannan novannehuya. tavada sæbævinma allāh siyalu avaśyatāvangen tora vū praśaṁsālābhī bava num̆balā dæna ganu
Islam House
අහෝ ! විශ්වාස කළවුනි, නුඹලා ඉපැයූ පිවිතුරු දැයින් ද අප නුඹලාට මහපොළොවෙන් පිට කළ දැයින් ද නුඹලා වියදම් කරනු. එයින් අයහපත් දෑ වියදම් කිරීමට නොසිතනු. නුඹලාගේ දෑස් වසා ගනිමින් මිස නුඹලා එවැනි දෑ ලබා ගන්නන් නොවන්නෙහුය. තවද සැබැවින්ම අල්ලාහ් සියලු අවශ්‍යතාවන්ගෙන් තොර වූ ප්‍රශංසාලාභී බව නුඹලා දැන ගනු
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek