Quran with Sinhala translation - Surah Al-Baqarah ayat 51 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ وَٰعَدۡنَا مُوسَىٰٓ أَرۡبَعِينَ لَيۡلَةٗ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 51]
﴿وإذ واعدنا موسى أربعين ليلة ثم اتخذتم العجل من بعده وأنتم ظالمون﴾ [البَقَرَة: 51]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel tavada (tavrat dharmaya laba dimata) musata api ratrin hatalihak porondu vi tibunemu. (e sandaha ohu giya) pasu (ohu apasu hæri emata perama) oba simava ikmava vasu pætaveku (deviyan vasayen) gena tibunehuya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel tavada (tavrāt dharmaya labā dīmaṭa) mūsāṭa api rātrīn hataḷihak porondu vī tibunemu. (ē san̆dahā ohu giya) pasu (ohu āpasu hærī ēmaṭa perama) oba sīmāva ikmavā vasu pæṭaveku (deviyan vaśayen) gena tibunehuya |
Islam House tavada apa musa ta hatalis ræyak pratigna dun avastha va sihipat karanu. anaturu va numbala ohugen pasu va (ohu giya pasu va) vasu pætava va (næmaduma ta) gattehu ya. numbala aparadhakaruvoma ya |
Islam House tavada apa mūsā ṭa hataḷis ræyak pratignā dun avasthā va sihipat karanu. anaturu va num̆balā ohugen pasu va (ohu giya pasu va) vasu pæṭavā va (næmaduma ṭa) gattehu ya. num̆balā aparādhakaruvōma ya |
Islam House තවද අප මූසා ට හතළිස් රැයක් ප්රතිඥා දුන් අවස්ථා ව සිහිපත් කරනු. අනතුරු ව නුඹලා ඔහුගෙන් පසු ව (ඔහු ගිය පසු ව) වසු පැටවා ව (නැමදුම ට) ගත්තෙහු ය. නුඹලා අපරාධකරුවෝම ය |