Quran with Sinhala translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 13 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَا تَرۡكُضُواْ وَٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰ مَآ أُتۡرِفۡتُمۡ فِيهِ وَمَسَٰكِنِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡـَٔلُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 13]
﴿لا تركضوا وارجعوا إلى ما أترفتم فيه ومساكنكم لعلكم تسألون﴾ [الأنبيَاء: 13]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (e atara api ovunta) “oba noduvanu. oba itamat adambarava (sæpa sampat vindimin) vasaya kala obage nives valatama oba apasu yanu. ehi obata hondin satkara karanu læbiya hækiya!” (yayi pævasuvemu) |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (ē atara api ovunṭa) “oba noduvanu. oba itāmat āḍambarava (sæpa sampat vin̆dimin) vāsaya kaḷa obagē nives valaṭama oba āpasu yanu. ehi obaṭa hon̆din satkāra karanu læbiya hækiya!” (yayi pævasuvemu) |
Islam House numbala pala noyanu. ehi numbala bhukti vindinu læbuva vu dæ veta da numbalage vasasthana veta da numbala nævata hæri yanu. numbala prasna karanu læbiya hæki vanu pinisa |
Islam House num̆balā palā noyanu. ehi num̆balā bhukti vin̆dinu læbuvā vū dǣ veta da num̆balāgē vāsasthāna veta da num̆balā nævata hærī yanu. num̆balā praśna karanu læbiya hæki vanu piṇisa |
Islam House නුඹලා පලා නොයනු. එහි නුඹලා භුක්ති විඳිනු ලැබුවා වූ දෑ වෙත ද නුඹලාගේ වාසස්ථාන වෙත ද නුඹලා නැවත හැරී යනු. නුඹලා ප්රශ්න කරනු ලැබිය හැකි වනු පිණිස |