Quran with Sinhala translation - Surah Al-hajj ayat 25 - الحج - Page - Juz 17
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ ٱلَّذِي جَعَلۡنَٰهُ لِلنَّاسِ سَوَآءً ٱلۡعَٰكِفُ فِيهِ وَٱلۡبَادِۚ وَمَن يُرِدۡ فِيهِ بِإِلۡحَادِۭ بِظُلۡمٖ نُّذِقۡهُ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ ﴾
[الحج: 25]
﴿إن الذين كفروا ويصدون عن سبيل الله والمسجد الحرام الذي جعلناه للناس﴾ [الحج: 25]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel niyata vasayenma kavurun ho pratiksepa kara, allahge margayehi (yamada) valakva, (makkava vana) ehi vasaya karannan vuvada, pitata vasaya karannan vuvada, minisun siyallantama samana vana paridden api æti kala parisuddha vu næmadumpalata yamada valakva, (dharmayata) patahæniva aparadha kirimata adahas kalahot ovunta vedana gena dena danduvama vindina lesata api salasvannemu |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel niyata vaśayenma kavurun hō pratikṣēpa kara, allāhgē mārgayehi (yāmada) vaḷakvā, (makkāva vana) ehi vāsaya karannan vuvada, piṭata vāsaya karannan vuvada, minisun siyallanṭama samāna vana paridden api æti kaḷa pariśuddha vū næmadumpaḷaṭa yāmada vaḷakvā, (dharmayaṭa) paṭahæniva aparādha kirīmaṭa adahas kaḷahot ovunṭa vēdanā gena dena dan̆ḍuvama vin̆dina lesaṭa api salasvannemu |
Islam House niyata vasayenma pratiksepa kota janaya venuven ehi rændi sitinnanhata ha pitastarayanhata samana lesin api pat kala suddha vu masjidayen ha allahge margayen valakvannan da (ema danduvamata bhajanaya vanu æta.) tavada kavareku saparadhi lesin ehi kelasimata sitanne da vedaniya danduvamakin bhukti vindinnata api ohuta salasvamu |
Islam House niyata vaśayenma pratikṣēpa koṭa janayā venuven ehi ræn̆dī siṭinnanhaṭa hā piṭastarayanhaṭa samāna lesin api pat kaḷa śuddha vū masjidayen hā allāhgē mārgayen vaḷakvannan da (ema dan̆ḍuvamaṭa bhājanaya vanu æta.) tavada kavareku sāparādhī lesin ehi kelasīmaṭa sitannē da vēdanīya dan̆ḍuvamakin bhukti vin̆dinnaṭa api ohuṭa salasvamu |
Islam House නියත වශයෙන්ම ප්රතික්ෂේප කොට ජනයා වෙනුවෙන් එහි රැඳී සිටින්නන්හට හා පිටස්තරයන්හට සමාන ලෙසින් අපි පත් කළ ශුද්ධ වූ මස්ජිදයෙන් හා අල්ලාහ්ගේ මාර්ගයෙන් වළක්වන්නන් ද (එම දඬුවමට භාජනය වනු ඇත.) තවද කවරෙකු සාපරාධී ලෙසින් එහි කෙලසීමට සිතන්නේ ද වේදනීය දඬුවමකින් භුක්ති විඳින්නට අපි ඔහුට සලස්වමු |