Quran with Sinhala translation - Surah Al-hajj ayat 36 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَٱلۡبُدۡنَ جَعَلۡنَٰهَا لَكُم مِّن شَعَٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمۡ فِيهَا خَيۡرٞۖ فَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا صَوَآفَّۖ فَإِذَا وَجَبَتۡ جُنُوبُهَا فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡقَانِعَ وَٱلۡمُعۡتَرَّۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرۡنَٰهَا لَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[الحج: 36]
﴿والبدن جعلناها لكم من شعائر الله لكم فيها خير فاذكروا اسم الله﴾ [الحج: 36]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (kurbaniya sandaha vu) otuvan! oba venuven æti karana lada allahge vat pilivet valin æti dæya vanneya. ehi obatama imahat pin æta. ebævin (uge vam pætte idiri padaya bænda, anit kakul tunen) sitimata salasva allahge namaya kiyava khella kapa (kurban) karanu. eya bima væti (pana) giyahot eyin obat anubhava karanu. eya illu ayatada, noillu ayatada laba denu. oba krtagna vanu pinisa, mese eya obata vasanga kara dunnemu |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (kurbāniya san̆dahā vū) oṭuvan! oba venuven æti karana lada allāhgē vat piḷivet vaḷin æti dæya vannēya. ehi obaṭama imahat pin æta. ebævin (ugē vam pættē idiri pādaya bæn̆da, anit kakul tuṇen) siṭīmaṭa salasvā allāhgē nāmaya kiyavā khella kapā (kurbān) karanu. eya bima væṭī (paṇa) giyahot eyin obat anubhava karanu. eya illu ayaṭada, noillu ayaṭada labā denu. oba kṛtagna vanu piṇisa, mesē eya obaṭa vasan̆ga kara dunnemu |
Islam House tavada otuvan, api eya numbalata allahge samgna aturin pat kalemu. numbalata ehi yahapatak æta. eheyin numbala un pelagasva un mata allahge namaya menehi karanu. unge ælapat vætennata niyama vu vita numbala in anubhava karanu. tavada mudita vu ayata ha illa sitinnata ahara sapayanu. elesa numbala krtavedi viya hæki vanu pinisa api numbalata un vasanga kara dunnemu |
Islam House tavada oṭuvan, api eya num̆balāṭa allāhgē saṁgnā aturin pat kaḷemu. num̆balāṭa ehi yahapatak æta. eheyin num̆balā un peḷagasvā un mata allāhgē nāmaya menehi karanu. ungē ælapat væṭennaṭa niyama vū viṭa num̆balā in anubhava karanu. tavada mudita vū ayaṭa hā illā siṭinnāṭa āhāra sapayanu. elesa num̆balā kṛtavēdī viya hæki vanu piṇisa api num̆balāṭa un vasan̆ga kara dunnemu |
Islam House තවද ඔටුවන්, අපි එය නුඹලාට අල්ලාහ්ගේ සංඥා අතුරින් පත් කළෙමු. නුඹලාට එහි යහපතක් ඇත. එහෙයින් නුඹලා උන් පෙළගස්වා උන් මත අල්ලාහ්ගේ නාමය මෙනෙහි කරනු. උන්ගේ ඇලපත් වැටෙන්නට නියම වූ විට නුඹලා ඉන් අනුභව කරනු. තවද මුදිත වූ අයට හා ඉල්ලා සිටින්නාට ආහාර සපයනු. එලෙස නුඹලා කෘතවේදී විය හැකි වනු පිණිස අපි නුඹලාට උන් වසඟ කර දුන්නෙමු |