×

එයට (ඔහුව) ප්‍රතික්ෂේප කර හැරිය ඔහුගේ ජනතාවගෙන් වූ ප්‍රධානීන්ද, විනිශ්චය දිනය හමු 23:33 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:33) ayat 33 in Sinhala

23:33 Surah Al-Mu’minun ayat 33 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-Mu’minun ayat 33 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَتۡرَفۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يَأۡكُلُ مِمَّا تَأۡكُلُونَ مِنۡهُ وَيَشۡرَبُ مِمَّا تَشۡرَبُونَ ﴾
[المؤمنُون: 33]

එයට (ඔහුව) ප්‍රතික්ෂේප කර හැරිය ඔහුගේ ජනතාවගෙන් වූ ප්‍රධානීන්ද, විනිශ්චය දිනය හමු වීම ගැන බොරු කරමින් සිටි අයද, මෙලොව ජීවිතයේ සැප සම්පත් අප විසින් ලබා දී තිබියදී (ඔවුන් තම ජනතාවට හූද් නබිව ගෙනහැර දක්වා) මෙසේ පැවසූහ: “මොහු ඔබ වැනි මිනිසෙකු මිස, වෙන කිසිවෙකු නොව. ඔබ අනුභව කරන දැයම ඔහුත් අනුභව කරන්නේය. ඔබ පානය කරන දැයම ඔහුත් පානය කරන්නේය”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الملأ من قومه الذين كفروا وكذبوا بلقاء الآخرة وأترفناهم في الحياة, باللغة السنهالية

﴿وقال الملأ من قومه الذين كفروا وكذبوا بلقاء الآخرة وأترفناهم في الحياة﴾ [المؤمنُون: 33]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
eyata (ohuva) pratiksepa kara hæriya ohuge janatavagen vu pradhaninda, viniscaya dinaya hamu vima gæna boru karamin siti ayada, melova jivitaye sæpa sampat apa visin laba di tibiyadi (ovun tama janatavata hud nabiva genahæra dakva) mese pævasuha: “mohu oba væni miniseku misa, vena kisiveku nova. oba anubhava karana dæyama ohut anubhava karanneya. oba panaya karana dæyama ohut panaya karanneya”
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
eyaṭa (ohuva) pratikṣēpa kara hæriya ohugē janatāvagen vū pradhānīnda, viniścaya dinaya hamu vīma gæna boru karamin siṭi ayada, melova jīvitayē sæpa sampat apa visin labā dī tibiyadī (ovun tama janatāvaṭa hūd nabiva genahæra dakvā) mesē pævasūha: “mohu oba væni miniseku misa, vena kisiveku nova. oba anubhava karana dæyama ohut anubhava karannēya. oba pānaya karana dæyama ohut pānaya karannēya”
Islam House
ohuge janaya aturin ( satyya) pratiksepa kala, paramanta dinaye hamu va (gæna) boru kala, tavada melova jivitayehi ovunata dayadayan pirinæmu pradhanihu "mohu numbala men minisaku misa næta, numbala anubhava karana dæyin ohu da anubhava karayi. numbala panaya karana dæyin ohu da panaya karayi" yæyi pævasuvoya
Islam House
ohugē janayā aturin ( satyya) pratikṣēpa kaḷa, paramānta dinayē hamu va (gæna) boru kaḷa, tavada melova jīvitayehi ovunaṭa dāyādayan pirinæmū pradhānīhu "mohu num̆balā men minisaku misa næta, num̆balā anubhava karana dæyin ohu da anubhava karayi. num̆balā pānaya karana dæyin ohu da pānaya karayi" yæyi pævasuvōya
Islam House
ඔහුගේ ජනයා අතුරින් ( සත්‍ය්‍ය) ප්‍රතික්ෂේප කළ, පරමාන්ත දිනයේ හමු ව (ගැන) බොරු කළ, තවද මෙලොව ජීවිතයෙහි ඔවුනට දායාදයන් පිරිනැමූ ප්‍රධානීහු "මොහු නුඹලා මෙන් මිනිසකු මිස නැත, නුඹලා අනුභව කරන දැයින් ඔහු ද අනුභව කරයි. නුඹලා පානය කරන දැයින් ඔහු ද පානය කරයි" යැයි පැවසුවෝය
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek