Quran with Sinhala translation - Surah An-Nur ayat 39 - النور - Page - Juz 18
﴿وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَعۡمَٰلُهُمۡ كَسَرَابِۭ بِقِيعَةٖ يَحۡسَبُهُ ٱلظَّمۡـَٔانُ مَآءً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَهُۥ لَمۡ يَجِدۡهُ شَيۡـٔٗا وَوَجَدَ ٱللَّهَ عِندَهُۥ فَوَفَّىٰهُ حِسَابَهُۥۗ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[النور: 39]
﴿والذين كفروا أعمالهم كسراب بقيعة يحسبه الظمآن ماء حتى إذا جاءه لم﴾ [النور: 39]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel kavurun pratiksepa karannan bavata pat vuvoda, ovunge kriyavan kantaraye æti vana miringuva men ætteya. pipasayata pat vu aya eya, jalaya yayi adahas karamin e asalata pæminena vita, kisivak ohu dakinne næta. ehet allahvama e sthanaye dakinneya. ohu mohuge gananaya avasan kara harinneya. (enam ohuva maranayata pat karanneya). allah prasna kirimehi itamat tivravantayeki |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel kavurun pratikṣēpa karannan bavaṭa pat vūvōda, ovungē kriyāvan kāntārayē æti vana mirin̆gūva men ættēya. pipāsayaṭa pat vū aya eya, jalaya yayi adahas karamin ē asaḷaṭa pæmiṇena viṭa, kisivak ohu dakinnē næta. ehet allāhvama ē sthānayē dakinnēya. ohu mohugē gaṇanaya avasan kara harinnēya. (enam ohuva maraṇayaṭa pat karannēya). allāh praśna kirīmehi itāmat tīvravantayeki |
Islam House deviyan pratiksepa kalavun vanahi ovunge kriyavan kantaraye æti miringuvakata samanaya. pipasitaya eya jalaya yæyi sitayi. namut ohu ehi pæmini vita ohu eya kisivak lesa nodakinu æta. tavada ohu ehi allah va dakiyi. ohuge viniscaya allah sampurna kaleya. tavada allah viniscaya kirimehi ita vegavatya |
Islam House deviyan pratikṣēpa kaḷavun vanāhi ovungē kriyāvan kāntārayē æti mirin̆guvakaṭa samānaya. pipāsitayā eya jalaya yæyi sitayi. namut ohu ehi pæmiṇi viṭa ohu eya kisivak lesa nodakinu æta. tavada ohu ehi allāh va dakiyi. ohugē viniścaya allāh sampūrṇa kaḷēya. tavada allāh viniścaya kirīmehi itā vēgavatya |
Islam House දෙවියන් ප්රතික්ෂේප කළවුන් වනාහි ඔවුන්ගේ ක්රියාවන් කාන්තාරයේ ඇති මිරිඟුවකට සමානය. පිපාසිතයා එය ජලය යැයි සිතයි. නමුත් ඔහු එහි පැමිණි විට ඔහු එය කිසිවක් ලෙස නොදකිනු ඇත. තවද ඔහු එහි අල්ලාහ් ව දකියි. ඔහුගේ විනිශ්චය අල්ලාහ් සම්පූර්ණ කළේය. තවද අල්ලාහ් විනිශ්චය කිරීමෙහි ඉතා වේගවත්ය |