Quran with Sinhala translation - Surah Al-Qasas ayat 10 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَأَصۡبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَٰرِغًاۖ إِن كَادَتۡ لَتُبۡدِي بِهِۦ لَوۡلَآ أَن رَّبَطۡنَا عَلَىٰ قَلۡبِهَا لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[القَصَص: 10]
﴿وأصبح فؤاد أم موسى فارغا إن كادت لتبدي به لولا أن ربطنا﴾ [القَصَص: 10]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel musage mavage hadavata (ohuva geng visi kala pasu duken) tævi giyeya. æya visvasavantayingen (keneku vasayen) sitima sandaha æyage hadavata (apage poronduva magin) api sthira nokale nam, æya meya (mema karanava siyallantama) elidarav karannata ida tibuni |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel mūsāgē mavagē hadavata (ohuva gen̆g vīsi kaḷa pasu duken) tævī giyēya. æya viśvāsavantayingen (keneku vaśayen) siṭīma san̆dahā æyagē hadavata (apagē poronduva magin) api sthīra nokaḷē nam, æya meya (mema kāraṇāva siyallanṭama) eḷidarav karannaṭa iḍa tibuṇi |
Islam House musage mavage hadavata his viya. æya deviyan kerehi visvasa karanniyan aturin kenaku vanu pinisa æyage hadavata api saktimat nokalemu nam æya ohu gæna heli karannata tibuni |
Islam House mūsāgē mavagē hadavata his viya. æya deviyan kerehi viśvāsa karanniyan aturin kenaku vanu piṇisa æyagē hadavata api śaktimat nokaḷemu nam æya ohu gæna heḷi karannaṭa tibuṇi |
Islam House මූසාගේ මවගේ හදවත හිස් විය. ඇය දෙවියන් කෙරෙහි විශ්වාස කරන්නියන් අතුරින් කෙනකු වනු පිණිස ඇයගේ හදවත අපි ශක්තිමත් නොකළෙමු නම් ඇය ඔහු ගැන හෙළි කරන්නට තිබුණි |