×

(නබියේ!) අල්ලාහ්ගේ දයාවේ හේතුවෙන්ම ඔබ ඔවුන් කෙරෙහි ආදරය කරන්නෙකු බවට පත් වූවෙහිය. 3:159 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah al-‘Imran ⮕ (3:159) ayat 159 in Sinhala

3:159 Surah al-‘Imran ayat 159 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah al-‘Imran ayat 159 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿فَبِمَا رَحۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ لِنتَ لَهُمۡۖ وَلَوۡ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ ٱلۡقَلۡبِ لَٱنفَضُّواْ مِنۡ حَوۡلِكَۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ وَشَاوِرۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِۖ فَإِذَا عَزَمۡتَ فَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَوَكِّلِينَ ﴾
[آل عِمران: 159]

(නබියේ!) අල්ලාහ්ගේ දයාවේ හේතුවෙන්ම ඔබ ඔවුන් කෙරෙහි ආදරය කරන්නෙකු බවට පත් වූවෙහිය. ඔබ සැරපරුෂ සිත් ඇත්තෙකු බවට පත්ව සිටියෙහි නම්, ඔබ වෙතින් ඔවුන් පැන දිව ගොස් ඇත්තෙහුය. එබැවින් ඔවුන්ව (ඔවුන්ගේ පාපයන්ට) ඔබ සමාව දී (දෙවියන්ගෙන්ද) ඔවුන්ට සමාව දෙන මෙන් ඉල්ලා සිටිනු මැනව! තවද (යුද්ධ සමාදානය ආදී) අන් කාරණාවන්හිද, ඔවුන් සමග සාකච්ඡා කරමින්ද සිටිනු මැනව! (යම්කිසි කාරණාවක් කිරීමට) ඔබ තීරණයක් ගතහොත් අල්ලාහ් මතම ඔබ විශ්වාසය තබනු. (මන්දයත්) නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් (තමන්ව) විශ්වාස කරන්නන්ව ප්‍රිය කරන්නේය

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فبما رحمة من الله لنت لهم ولو كنت فظا غليظ القلب لانفضوا, باللغة السنهالية

﴿فبما رحمة من الله لنت لهم ولو كنت فظا غليظ القلب لانفضوا﴾ [آل عِمران: 159]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiye!) allahge dayave hetuvenma oba ovun kerehi adaraya karanneku bavata pat vuvehiya. oba særaparusa sit ætteku bavata patva sitiyehi nam, oba vetin ovun pæna diva gos ættehuya. ebævin ovunva (ovunge papayanta) oba samava di (deviyangenda) ovunta samava dena men illa sitinu mænava! tavada (yuddha samadanaya adi) an karanavanhida, ovun samaga sakaccha karaminda sitinu mænava! (yamkisi karanavak kirimata) oba tiranayak gatahot allah matama oba visvasaya tabanu. (mandayat) niyata vasayenma allah (tamanva) visvasa karannanva priya karanneya
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiyē!) allāhgē dayāvē hētuvenma oba ovun kerehi ādaraya karanneku bavaṭa pat vūvehiya. oba særaparuṣa sit ætteku bavaṭa patva siṭiyehi nam, oba vetin ovun pæna diva gos ættehuya. ebævin ovunva (ovungē pāpayanṭa) oba samāva dī (deviyangenda) ovunṭa samāva dena men illā siṭinu mænava! tavada (yuddha samādānaya ādī) an kāraṇāvanhida, ovun samaga sākacchā karaminda siṭinu mænava! (yamkisi kāraṇāvak kirīmaṭa) oba tīraṇayak gatahot allāh matama oba viśvāsaya tabanu. (mandayat) niyata vaśayenma allāh (tamanva) viśvāsa karannanva priya karannēya
Islam House
allahgen vu karunava hetuven numba ovunata mrdu va katayutu kalehiya. numba dædi sitakin yut darunu ayeku vuyehi nam numba asalin ovuhu ivat va yati. ebævin numba ovunata samava denu. ovun venuven samava ayadinu. (vividha) karunu vala di ovun samanga sakaccha karanu. numba (yam deyak) tiranaya kale nam evita allah veta bhara karanu. niyata vasayen ma allah bhara karannan va priya karanneya
Islam House
allāhgen vū karuṇāva hētuven num̆ba ovunaṭa mṛdu va kaṭayutu kaḷehiya. num̆ba dæḍi sitakin yut daruṇu ayeku vūyehi nam num̆ba asalin ovuhu ivat va yati. ebævin num̆ba ovunaṭa samāva denu. ovun venuven samāva ayadinu. (vividha) karuṇu vala dī ovun saman̆ga sākacchā karanu. num̆ba (yam deyak) tīraṇaya kaḷē nam eviṭa allāh veta bhāra karanu. niyata vaśayen ma allāh bhāra karannan va priya karannēya
Islam House
අල්ලාහ්ගෙන් වූ කරුණාව හේතුවෙන් නුඹ ඔවුනට මෘදු ව කටයුතු කළෙහිය. නුඹ දැඩි සිතකින් යුත් දරුණු අයෙකු වූයෙහි නම් නුඹ අසලින් ඔවුහු ඉවත් ව යති. එබැවින් නුඹ ඔවුනට සමාව දෙනු. ඔවුන් වෙනුවෙන් සමාව අයදිනු. (විවිධ) කරුණු වල දී ඔවුන් සමඟ සාකච්ඡා කරනු. නුඹ (යම් දෙයක්) තීරණය කළේ නම් එවිට අල්ලාහ් වෙත භාර කරනු. නියත වශයෙන් ම අල්ලාහ් භාර කරන්නන් ව ප්‍රිය කරන්නේය
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek