×

(බුද්ධිමත්) මෙවැන්නන් (තමන්ගේ) නැගී සිටීමේද, වාඩි වීමේද, තමන්ගේ නින්දෙහිද, අල්ලාහ්වම සිතා අහස් 3:191 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah al-‘Imran ⮕ (3:191) ayat 191 in Sinhala

3:191 Surah al-‘Imran ayat 191 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah al-‘Imran ayat 191 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿ٱلَّذِينَ يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمۡ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبَّنَا مَا خَلَقۡتَ هَٰذَا بَٰطِلٗا سُبۡحَٰنَكَ فَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ ﴾
[آل عِمران: 191]

(බුද්ධිමත්) මෙවැන්නන් (තමන්ගේ) නැගී සිටීමේද, වාඩි වීමේද, තමන්ගේ නින්දෙහිද, අල්ලාහ්වම සිතා අහස් හා භූමියෙහි උත්පාදනය ගැනද සිතා “අපගේ දෙවියනේ! ඔබ මේවා නිකරුණේ උත්පාදනය කර හැරියේ නැත. ඔබ ඉතාමත් පරිශුද්ධය. (නිරා) ගින්නේ දඬුවමෙන් අපව ඔබ බේරා ගනු මැනව! “

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين يذكرون الله قياما وقعودا وعلى جنوبهم ويتفكرون في خلق السموات والأرض, باللغة السنهالية

﴿الذين يذكرون الله قياما وقعودا وعلى جنوبهم ويتفكرون في خلق السموات والأرض﴾ [آل عِمران: 191]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(buddhimat) mevænnan (tamange) nægi sitimeda, vadi vimeda, tamange nindehida, allahvama sita ahas ha bhumiyehi utpadanaya gænada sita “apage deviyane! oba meva nikarune utpadanaya kara hæriye næta. oba itamat parisuddhaya. (nira) ginne danduvamen apava oba bera ganu mænava! “
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(buddhimat) mevænnan (tamangē) nægī siṭīmēda, vāḍi vīmēda, tamangē nindehida, allāhvama sitā ahas hā bhūmiyehi utpādanaya gænada sitā “apagē deviyanē! oba mēvā nikaruṇē utpādanaya kara hæriyē næta. oba itāmat pariśuddhaya. (nirā) ginnē dan̆ḍuvamen apava oba bērā ganu mænava! “
Islam House
ovuhu kavarahu da yat sita ganimin da, vadi vemin da, ilapæti valata æla vemin da, allah va menehi karamin ha ahas ha mahapolova mævima tula (æti yatharthaya) kalpana karamin ‘apage paramadhipatiyaneni! numba meya nikarune nomævvehiya. . numba supivituru ya. ebævin apava (nira) ginne danduvamin araksa karanu mænava! (yanuven prarthana karati)
Islam House
ovuhu kavarahu da yat siṭa ganimin da, vāḍi vemin da, ilapæti valaṭa æla vemin da, allāh va menehi karamin hā ahas hā mahapoḷova mævīma tuḷa (æti yathārthaya) kalpanā karamin ‘apagē paramādhipatiyāṇeni! num̆ba meya nikaruṇē nomævvehiya. . num̆ba supivituru ya. ebævin apava (nirā) ginnē dan̆ḍuvamin ārakṣā karanu mænava! (yanuven prārthanā karati)
Islam House
ඔවුහු කවරහු ද යත් සිට ගනිමින් ද, වාඩි වෙමින් ද, ඉලපැති වලට ඇල වෙමින් ද, අල්ලාහ් ව මෙනෙහි කරමින් හා අහස් හා මහපොළොව මැවීම තුළ (ඇති යථාර්ථය) කල්පනා කරමින් ‘අපගේ පරමාධිපතියාණෙනි! නුඹ මෙය නිකරුණේ නොමැව්වෙහිය. . නුඹ සුපිවිතුරු ය. එබැවින් අපව (නිරා) ගින්නේ දඬුවමින් ආරක්ෂා කරනු මැනව! (යනුවෙන් ප්‍රාර්ථනා කරති)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek