×

එහෙත් (දෙවියන් යයි) ඔබ නොදන්නා දැය මා හට සමානයන් වශයෙන් තබන මෙන් 31:15 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Luqman ⮕ (31:15) ayat 15 in Sinhala

31:15 Surah Luqman ayat 15 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Luqman ayat 15 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿وَإِن جَٰهَدَاكَ عَلَىٰٓ أَن تُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَاۖ وَصَاحِبۡهُمَا فِي ٱلدُّنۡيَا مَعۡرُوفٗاۖ وَٱتَّبِعۡ سَبِيلَ مَنۡ أَنَابَ إِلَيَّۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[لُقمَان: 15]

එහෙත් (දෙවියන් යයි) ඔබ නොදන්නා දැය මා හට සමානයන් වශයෙන් තබන මෙන් ඔවුන් ඔබට බල කළහොත් (එම කාරණාවෙහි) ඔබ ඒ දෙදෙනාට අවනත නොවනු. එහෙත් මෙලොවෙහි (දැහැමි කාරණාවන්හි) ඔබ ඒ දෙදෙනා සමග ඉතාමත් ආදරයෙන් යුතුව කටයුතු කරනු. (සෑම කාරණාවකදීම) මා දෙසම බලා සිටින්නන්ගේ මාර්ගයෙහි ඔබ අනුගමනය කර කටයුතු කරමින් සිටිනු. පසුව ඔබ (සියල්ලන්ම) මා වෙතම පැමිණ සේන්දු විය යුතුව ඇත්තේය. ඔබ කරමින් සිටි දැය ගැන (ඒ අතර) මා ඔබට උපදෙස් දෙන්නෙමි

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن جاهداك على أن تشرك بي ما ليس لك به علم فلا, باللغة السنهالية

﴿وإن جاهداك على أن تشرك بي ما ليس لك به علم فلا﴾ [لُقمَان: 15]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
ehet (deviyan yayi) oba nodanna dæya ma hata samanayan vasayen tabana men ovun obata bala kalahot (ema karanavehi) oba e dedenata avanata novanu. ehet melovehi (dæhæmi karanavanhi) oba e dedena samaga itamat adarayen yutuva katayutu karanu. (sæma karanavakadima) ma desama bala sitinnange margayehi oba anugamanaya kara katayutu karamin sitinu. pasuva oba (siyallanma) ma vetama pæmina sendu viya yutuva ætteya. oba karamin siti dæya gæna (e atara) ma obata upades dennemi
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
ehet (deviyan yayi) oba nodannā dæya mā haṭa samānayan vaśayen tabana men ovun obaṭa bala kaḷahot (ema kāraṇāvehi) oba ē dedenāṭa avanata novanu. ehet melovehi (dæhæmi kāraṇāvanhi) oba ē dedenā samaga itāmat ādarayen yutuva kaṭayutu karanu. (sǣma kāraṇāvakadīma) mā desama balā siṭinnangē mārgayehi oba anugamanaya kara kaṭayutu karamin siṭinu. pasuva oba (siyallanma) mā vetama pæmiṇa sēndu viya yutuva ættēya. oba karamin siṭi dæya gæna (ē atara) mā obaṭa upades dennemi
Islam House
obata kavara deyak gæna dænuma nætte da evan dæ mata adesa kirimata ovun dedena obata utsaha dæruve nam evita oba ovun dedenata avanata novanu. tavada melovehi yahapat ayurin ovun dedena samaga mitrasili va katayutu karanu. tavada ma veta yomuvuvange margaya oba anugamanaya karanu. pasu va numbalage nævata hæri ena sthanaya ætte ma vetaya. evita numbala sidu karamin siti dæ pilibanda va mama numbalata danvami
Islam House
obaṭa kavara deyak gæna dænuma nættē da evan dǣ maṭa ādēśa kirīmaṭa ovun dedenā obaṭa utsāha dæruvē nam eviṭa oba ovun dedenāṭa avanata novanu. tavada melovehi yahapat ayurin ovun dedenā samaga mitraśīlī va kaṭayutu karanu. tavada mā veta yomuvūvangē mārgaya oba anugamanaya karanu. pasu va num̆balāgē nævata hærī ena sthānaya ættē mā vetaya. eviṭa num̆balā sidu karamin siṭi dǣ piḷiban̆da va mama num̆balāṭa danvami
Islam House
ඔබට කවර දෙයක් ගැන දැනුම නැත්තේ ද එවන් දෑ මට ආදේශ කිරීමට ඔවුන් දෙදෙනා ඔබට උත්සාහ දැරුවේ නම් එවිට ඔබ ඔවුන් දෙදෙනාට අවනත නොවනු. තවද මෙලොවෙහි යහපත් අයුරින් ඔවුන් දෙදෙනා සමග මිත්‍රශීලී ව කටයුතු කරනු. තවද මා වෙත යොමුවූවන්ගේ මාර්ගය ඔබ අනුගමනය කරනු. පසු ව නුඹලාගේ නැවත හැරී එන ස්ථානය ඇත්තේ මා වෙතය. එවිට නුඹලා සිදු කරමින් සිටි දෑ පිළිබඳ ව මම නුඹලාට දන්වමි
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek