Quran with Sinhala translation - Surah FaTir ayat 12 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡبَحۡرَانِ هَٰذَا عَذۡبٞ فُرَاتٞ سَآئِغٞ شَرَابُهُۥ وَهَٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجٞۖ وَمِن كُلّٖ تَأۡكُلُونَ لَحۡمٗا طَرِيّٗا وَتَسۡتَخۡرِجُونَ حِلۡيَةٗ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[فَاطِر: 12]
﴿وما يستوي البحران هذا عذب فرات سائغ شرابه وهذا ملح أجاج ومن﴾ [فَاطِر: 12]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (gamnga ha muhuda adi) jalasayan dekama eka samana vanne næta. ekak bimata mihiri ha rasavat jalayayi. anika lunu ha titta (rasayen piri jalayayi. mese me deke æti venasak tibunada) me dekenma rasavat malu anubhava karannehuya. oba abharana vasayen pælandiya hæki (mutu pabalu adi) dæyada (evayen) gannehuya. (bohomayak rataval vala æti) deviyange varaprasadayan oba soya gænima sandaha (yatra karana vita, obage) næva jalaya debæ karagena yanu oba dakinnehuya. (meyata) oba krtagna vanu mænava |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (gaṁn̆gā hā muhuda ādī) jalāśayan dekama eka samāna vannē næta. ekak bīmaṭa mihiri hā rasavat jalayayi. anika lūṇu hā titta (rasayen piri jalayayi. mesē mē dekē æti venasak tibuṇada) mē dekenma rasavat māḷu anubhava karannehuya. oba ābharaṇa vaśayen pæḷan̆diya hæki (mutu pabaḷu ādī) dæyada (ēvāyen) gannehuya. (bohomayak raṭaval vala æti) deviyangē varaprasādayan oba soyā gænīma san̆dahā (yātrā karana viṭa, obagē) næva jalaya debǣ karagena yanu oba dakinnehuya. (meyaṭa) oba kṛtagna vanu mænava |
Islam House muhudu deka samana noveyi. meya bimata hitakara imihiri rasaya. tavada meya titta lunu rasaya. me sæma deyakinma numbala matsya mas anubhava karannehuya. tavada numbala palandina abharana goda gannehuya. tavada numbala krtavedi viya hæki vanu pinisa ohuge bhagyayen numbala (isuru) soyanu pinisa (muhuda) debæ karamin ehi gaman karana næv oba dakinnehiya |
Islam House muhudu deka samāna noveyi. meya bīmaṭa hitakara imihiri rasaya. tavada meya titta luṇu rasaya. mē sǣma deyakinma num̆balā matsya mas anubhava karannehuya. tavada num̆balā palan̆dina ābharaṇa goḍa gannehuya. tavada num̆balā kṛtavēdī viya hæki vanu piṇisa ohugē bhāgyayen num̆balā (isuru) soyanu piṇisa (muhuda) debǣ karamin ehi gaman karana næv oba dakinnehiya |
Islam House මුහුදු දෙක සමාන නොවෙයි. මෙය බීමට හිතකර ඉමිහිරි රසය. තවද මෙය තිත්ත ලුණු රසය. මේ සෑම දෙයකින්ම නුඹලා මත්ස්ය මස් අනුභව කරන්නෙහුය. තවද නුඹලා පලඳින ආභරණ ගොඩ ගන්නෙහුය. තවද නුඹලා කෘතවේදී විය හැකි වනු පිණිස ඔහුගේ භාග්යයෙන් නුඹලා (ඉසුරු) සොයනු පිණිස (මුහුද) දෙබෑ කරමින් එහි ගමන් කරන නැව් ඔබ දකින්නෙහිය |