Quran with Sinhala translation - Surah FaTir ayat 11 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَٱللَّهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ جَعَلَكُمۡ أَزۡوَٰجٗاۚ وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٖ وَلَا يُنقَصُ مِنۡ عُمُرِهِۦٓ إِلَّا فِي كِتَٰبٍۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ ﴾
[فَاطِر: 11]
﴿والله خلقكم من تراب ثم من نطفة ثم جعلكم أزواجا وما تحمل﴾ [فَاطِر: 11]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel allah obava (arambhayedi) pas valin utpadanaya kaleya. pasuva ek indriya bindakinda, pasuva (pirimi gæhænu jodu) jodu bavata obava pat kaleya. ohu nodænuvatva yamkisi kantavak gæb ganneda næta. prasuta karanneda næta. (ohuge satahan) pustakaye nomætiva, vædi karanu labana kisivekuge vayasada vædi karanu labanneda næta. ohuge vayasin adu karanu labanneda næta. niyata vasayenma meya (meva siyalla dænagena sitima) allahta itamat sulu dæyaki |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel allāh obava (ārambhayēdī) pas valin utpādanaya kaḷēya. pasuva ek indriya bin̆dakinda, pasuva (pirimi gæhæṇu jōḍu) jōḍu bavaṭa obava pat kaḷēya. ohu nodænuvatva yamkisi kāntāvak gæb gannēda næta. prasūta karannēda næta. (ohugē saṭahan) pustakayē nomætiva, væḍi karanu labana kisivekugē vayasada væḍi karanu labannēda næta. ohugē vayasin aḍu karanu labannēda næta. niyata vaśayenma meya (mēvā siyalla dænagena siṭīma) allāhṭa itāmat suḷu dæyaki |
Islam House tavada allah numbala pasin da pasu va sukranuven da mævveya. pasu va numbala jodu vasayen æti kaleya. ohuge dænumen torava kantavak pilisinda nogani. emenma æya prasuta nokarayi. lekhanaye satahan va misa ayusa denu labana kisivakuta ayusa denu nolæbeyi. emenma ohuge ayu kalayen adu karanu nolæbeyi. sæbævinma eya allah veta pahasu karyayaki |
Islam House tavada allāh num̆balā pasin da pasu va śukrāṇuven da mævvēya. pasu va num̆balā jōḍu vaśayen æti kaḷēya. ohugē dænumen torava kāntāvak piḷisin̆da noganī. emenma æya prasūta nokarayi. lēkhanayē saṭahan va misa āyuṣa denu labana kisivakuṭa āyuṣa denu nolæbeyi. emenma ohugē āyu kālayen aḍu karanu nolæbeyi. sæbævinma eya allāh veta pahasu kāryayaki |
Islam House තවද අල්ලාහ් නුඹලා පසින් ද පසු ව ශුක්රාණුවෙන් ද මැව්වේය. පසු ව නුඹලා ජෝඩු වශයෙන් ඇති කළේය. ඔහුගේ දැනුමෙන් තොරව කාන්තාවක් පිළිසිඳ නොගනී. එමෙන්ම ඇය ප්රසූත නොකරයි. ලේඛනයේ සටහන් ව මිස ආයුෂ දෙනු ලබන කිසිවකුට ආයුෂ දෙනු නොලැබෙයි. එමෙන්ම ඔහුගේ ආයු කාලයෙන් අඩු කරනු නොලැබෙයි. සැබැවින්ම එය අල්ලාහ් වෙත පහසු කාර්යයකි |