Quran with Sinhala translation - Surah FaTir ayat 40 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ شُرَكَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكٞ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ كِتَٰبٗا فَهُمۡ عَلَىٰ بَيِّنَتٖ مِّنۡهُۚ بَلۡ إِن يَعِدُ ٱلظَّٰلِمُونَ بَعۡضُهُم بَعۡضًا إِلَّا غُرُورًا ﴾
[فَاطِر: 40]
﴿قل أرأيتم شركاءكم الذين تدعون من دون الله أروني ماذا خلقوا من﴾ [فَاطِر: 40]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabiye!) oba mese pavasanu: “allah hæra oba aradhana karana obage devivarunva oba avadhanaya kara bæluvehuda? eva bhumiyehi kumak nam utpadanaya kara ætteda yanna oba ma hata penvanu. nætahot ahas utpadanaya kirimehi ovunta havulak ætteda? nætahot (eva devivarun yayi pævasimata) movunta pæhædili vu (sadhakayan vasayen) tibiya hæki yamkisi dharmayak api ovunta laba di ættemuda? (me kisivak) næta. (mema devivarun bera ganivi yayi) mema aparadhakarayin ovungen keneku anit kenata dena porondu siyalla puhu rævatima misa, vena kisivak næta |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabiyē!) oba mesē pavasanu: “allāh hæra oba ārādhanā karana obagē devivarunva oba avadhānaya kara bælūvehuda? ēvā bhūmiyehi kumak nam utpādanaya kara ættēda yanna oba mā haṭa penvanu. nætahot ahas utpādanaya kirīmehi ovunṭa havulak ættēda? nætahot (ēvā devivarun yayi pævasīmaṭa) movunṭa pæhædili vū (sādhakayan vaśayen) tibiya hæki yamkisi dharmayak api ovunṭa labā dī ættemuda? (mē kisivak) næta. (mema devivarun bērā ganīvi yayi) mema aparādhakārayin ovungen keneku anit kenāṭa dena porondu siyalla puhu rævaṭīma misa, vena kisivak næta |
Islam House (nabivaraya!) oba mese asanu. “allah hæra numbala ærayum karana numbalage havulkaruvan gæna numbala kumak sitannehu da? mahapoloven ovun mava ætte kumakdæyi da ese nætahot ahasehi kisidu havulak ovunata tibe dæyi da ese nætahot api ovunata deva granthayak pirinama ovuhu in pæhædili sadhakayak mata siti dæyi da mata numbala penvanu. ese nova aparadhakaruvo ovungen ætæmeku ætæmekuta rævatima misa venekak pratigna nodeti.” |
Islam House (nabivaraya!) oba mesē asanu. “allāh hæra num̆balā ærayum karana num̆balāgē havulkaruvan gæna num̆balā kumak sitannehu da? mahapoḷoven ovun mavā ættē kumakdæyi da esē nætahot ahasehi kisidu havulak ovunaṭa tibē dæyi da esē nætahot api ovunaṭa dēva granthayak pirinamā ovuhu in pæhædili sādhakayak mata siṭī dæyi da maṭa num̆balā penvanu. esē nova aparādhakaruvō ovungen ætæmeku ætæmekuṭa rævaṭīma misa venekak pratignā nodeti.” |
Islam House (නබිවරය!) ඔබ මෙසේ අසනු. “අල්ලාහ් හැර නුඹලා ඇරයුම් කරන නුඹලාගේ හවුල්කරුවන් ගැන නුඹලා කුමක් සිතන්නෙහු ද? මහපොළොවෙන් ඔවුන් මවා ඇත්තේ කුමක්දැයි ද එසේ නැතහොත් අහසෙහි කිසිදු හවුලක් ඔවුනට තිබේ දැයි ද එසේ නැතහොත් අපි ඔවුනට දේව ග්රන්ථයක් පිරිනමා ඔවුහු ඉන් පැහැදිලි සාධකයක් මත සිටී දැයි ද මට නුඹලා පෙන්වනු. එසේ නොව අපරාධකරුවෝ ඔවුන්ගෙන් ඇතැමෙකු ඇතැමෙකුට රැවටීම මිස වෙනෙකක් ප්රතිඥා නොදෙති.” |