Quran with Sinhala translation - Surah An-Nisa’ ayat 143 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿مُّذَبۡذَبِينَ بَيۡنَ ذَٰلِكَ لَآ إِلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِ وَلَآ إِلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 143]
﴿مذبذبين بين ذلك لا إلى هؤلاء ولا إلى هؤلاء ومن يضلل الله﴾ [النِّسَاء: 143]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel movun, ovun (pratiksepa karannan) samagada næta. movun (vamcanikayin) samagada næta. me deka madhyaye pæddemin sitinnaha. allah kavurunva margaya værada yamata athæra damanneda, ohuta (nabiye!) kisima magak oba dakinne næta |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel movun, ovun (pratikṣēpa karannan) samagada næta. movun (vaṁcanikayin) samagada næta. mē deka madhyayē pæddemin siṭinnāha. allāh kavurunva mārgaya værada yāmaṭa athæra damannēda, ohuṭa (nabiyē!) kisima magak oba dakinnē næta |
Islam House ovuhu (deva visvasaya ha pratiksepaya yana) e atara dolanaya vemin sititi. ovuhu movun vetada noveti. tavada ovun veta da noveti. tavada allah kavareku va nomanga yævveda evita ohu venuven vu kisidu mangak numba nodakinnehimaya |
Islam House ovuhu (dēva viśvāsaya hā pratikṣēpaya yana) ē atara dōlanaya vemin siṭiti. ovuhu movun vetada noveti. tavada ovun veta da noveti. tavada allāh kavareku va noman̆ga yævvēda eviṭa ohu venuven vū kisidu man̆gak num̆ba nodakinnehimaya |
Islam House ඔවුහු (දේව විශ්වාසය හා ප්රතික්ෂේපය යන) ඒ අතර දෝලනය වෙමින් සිටිති. ඔවුහු මොවුන් වෙතද නොවෙති. තවද ඔවුන් වෙත ද නොවෙති. තවද අල්ලාහ් කවරෙකු ව නොමඟ යැව්වේද එවිට ඔහු වෙනුවෙන් වූ කිසිදු මඟක් නුඹ නොදකින්නෙහිමය |