×

(නබියේ!) මොවුන් භූමියෙහි සංචාරය කළේ නැද්ද? (සංචාරය කර තිබුණේ නම්), මොවුන්ට පෙර 40:21 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Ghafir ⮕ (40:21) ayat 21 in Sinhala

40:21 Surah Ghafir ayat 21 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Ghafir ayat 21 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿۞ أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُواْ هُمۡ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ ﴾
[غَافِر: 21]

(නබියේ!) මොවුන් භූමියෙහි සංචාරය කළේ නැද්ද? (සංචාරය කර තිබුණේ නම්), මොවුන්ට පෙර විසූවන්ගේ අවසානය කෙසේ වූවේද යන්න දැක ගනු ඇත. (පෙර විසූ) ඔවුන් නම්, ශක්තියෙන්ද, භූමියෙහි අත්හැර දමා ගිය (පුරාණ) සළකුණු වලින්ද, මොවුන්ට වඩා බලසම්පන්නයන් වශයෙන්ම සිටියහ. (එහෙත්) ඔවුන්ගේ පාපයන්හි හේතුවෙන් ඔවුන්ව අල්ලාහ් අල්ලා ගත්තේය. අල්ලාහ්ගේ (ග්‍රහණයෙන්) ඔවුන්ව බේරා ගැනීමට කිසිවෙකුත් සිටියේ නැත

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين كانوا من, باللغة السنهالية

﴿أو لم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين كانوا من﴾ [غَافِر: 21]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiye!) movun bhumiyehi samcaraya kale nædda? (samcaraya kara tibune nam), movunta pera visuvange avasanaya kese vuveda yanna dæka ganu æta. (pera visu) ovun nam, saktiyenda, bhumiyehi athæra dama giya (purana) salakunu valinda, movunta vada balasampannayan vasayenma sitiyaha. (ehet) ovunge papayanhi hetuven ovunva allah alla gatteya. allahge (grahanayen) ovunva bera gænimata kisivekut sitiye næta
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiyē!) movun bhūmiyehi saṁcāraya kaḷē nædda? (saṁcāraya kara tibuṇē nam), movunṭa pera visūvangē avasānaya kesē vūvēda yanna dæka ganu æta. (pera visū) ovun nam, śaktiyenda, bhūmiyehi athæra damā giya (purāṇa) saḷakuṇu valinda, movunṭa vaḍā balasampannayan vaśayenma siṭiyaha. (ehet) ovungē pāpayanhi hētuven ovunva allāh allā gattēya. allāhgē (grahaṇayen) ovunva bērā gænīmaṭa kisivekut siṭiyē næta
Islam House
tavada ovuhu mahapolove særisara ovunata pera sitiyavunge avasanaya kese vidæyi ovuhu adhiksanayen nobæluvo da? ovuhu movunata vada mahapolove balayen ha salakunu tæbimen adhika vuha. evita ovunge papakam hetuven allah ovun grahanaya kaleya. tavada allahgen (ovun) mudavaganneku ovunata noviya
Islam House
tavada ovuhu mahapoḷovē særisarā ovunaṭa pera siṭiyavungē avasānaya kesē vīdæyi ovuhu adhīkṣaṇayen nobæluvō da? ovuhu movunaṭa vaḍā mahapoḷovē balayen hā salakuṇu tæbīmen adhika vūha. eviṭa ovungē pāpakam hētuven allāh ovun grahaṇaya kaḷēya. tavada allāhgen (ovun) mudavāganneku ovunaṭa novīya
Islam House
තවද ඔවුහු මහපොළොවේ සැරිසරා ඔවුනට පෙර සිටියවුන්ගේ අවසානය කෙසේ වීදැයි ඔවුහු අධීක්ෂණයෙන් නොබැලුවෝ ද? ඔවුහු මොවුනට වඩා මහපොළොවේ බලයෙන් හා සලකුණු තැබීමෙන් අධික වූහ. එවිට ඔවුන්ගේ පාපකම් හේතුවෙන් අල්ලාහ් ඔවුන් ග්‍රහණය කළේය. තවද අල්ලාහ්ගෙන් (ඔවුන්) මුදවාගන්නෙකු ඔවුනට නොවීය
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek