×

(යුද්ධයට නොඒම ගැන) අන්ධයා කෙරෙහි කිසිම වරදක් නැත. නොන්ඩියා කෙරෙහිද කිසිම වරදක් 48:17 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-Fath ⮕ (48:17) ayat 17 in Sinhala

48:17 Surah Al-Fath ayat 17 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-Fath ayat 17 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبۡهُ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴾
[الفَتح: 17]

(යුද්ධයට නොඒම ගැන) අන්ධයා කෙරෙහි කිසිම වරදක් නැත. නොන්ඩියා කෙරෙහිද කිසිම වරදක් නැත. අසනීපකාරයා කෙරෙහිද කිසිම වරදක් නැත. කවුරුන් අල්ලාහ්ටද, ඔහුගේ දූතයාටද (ඇත්තෙන්ම) අවනත වන්නේද, ඔහුව (අල්ලාහ්) දිය දහරා සදා ගලමින් ඇති ස්වර්ගයන්හි ඇතුළු කරනු ඇත. කවුරුන් (ඔබට අවනත නොවී යුද්ධයටද ඔබ සමග නොපැමිණ) ප්‍රතික්ෂේප කරන්නේද, ඔහුව ඉතාමත් දරුණු ලෙසටම වේදනා ගෙන දෙමින් දඬුවම් කරන්නේය

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج, باللغة السنهالية

﴿ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج﴾ [الفَتح: 17]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(yuddhayata noema gæna) andhaya kerehi kisima varadak næta. nondiya kerehida kisima varadak næta. asanipakaraya kerehida kisima varadak næta. kavurun allahtada, ohuge dutayatada (ættenma) avanata vanneda, ohuva (allah) diya dahara sada galamin æti svargayanhi ætulu karanu æta. kavurun (obata avanata novi yuddhayatada oba samaga nopæmina) pratiksepa karanneda, ohuva itamat darunu lesatama vedana gena demin danduvam karanneya
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(yuddhayaṭa noēma gæna) andhayā kerehi kisima varadak næta. nonḍiyā kerehida kisima varadak næta. asanīpakārayā kerehida kisima varadak næta. kavurun allāhṭada, ohugē dūtayāṭada (ættenma) avanata vannēda, ohuva (allāh) diya daharā sadā galamin æti svargayanhi ætuḷu karanu æta. kavurun (obaṭa avanata novī yuddhayaṭada oba samaga nopæmiṇa) pratikṣēpa karannēda, ohuva itāmat daruṇu lesaṭama vēdanā gena demin dan̆ḍuvam karannēya
Islam House
(satanata sahabhagi novima) andhaya mata varadak nove. tavada abadhitaya mata da varadak nove. rogiya mata da varadak nove. tavada kavareku allah ha ohuge dutayananta avanata vanne da evata pahalin gamgavo gala basna (svarga) uyan valata ohu ohu va ætulat karayi. namut kavareku pitupanne da ohu vedaniya danduvamakin ohuta danduvam karayi
Islam House
(saṭanaṭa sahabhāgī novīma) andhayā mata varadak novē. tavada ābādhitayā mata da varadak novē. rōgiyā mata da varadak novē. tavada kavareku allāh hā ohugē dūtayāṇanṭa avanata vannē da ēvāṭa pahaḷin gaṁgāvō galā basnā (svarga) uyan valaṭa ohu ohu va ætuḷat karayi. namut kavareku piṭupānnē da ohu vēdanīya dan̆ḍuvamakin ohuṭa dan̆ḍuvam karayi
Islam House
(සටනට සහභාගී නොවීම) අන්ධයා මත වරදක් නොවේ. තවද ආබාධිතයා මත ද වරදක් නොවේ. රෝගියා මත ද වරදක් නොවේ. තවද කවරෙකු අල්ලාහ් හා ඔහුගේ දූතයාණන්ට අවනත වන්නේ ද ඒවාට පහළින් ගංගාවෝ ගලා බස්නා (ස්වර්ග) උයන් වලට ඔහු ඔහු ව ඇතුළත් කරයි. නමුත් කවරෙකු පිටුපාන්නේ ද ඔහු වේදනීය දඬුවමකින් ඔහුට දඬුවම් කරයි
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek