Quran with Sinhala translation - Surah Al-Ma’idah ayat 29 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿إِنِّيٓ أُرِيدُ أَن تَبُوٓأَ بِإِثۡمِي وَإِثۡمِكَ فَتَكُونَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُاْ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[المَائدة: 29]
﴿إني أريد أن تبوء بإثمي وإثمك فتكون من أصحاب النار وذلك جزاء﴾ [المَائدة: 29]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel “mage papayada, obage papayada oba patavagena (deviyan veta) pæminimama ma kæmati vannemi. ese vuvahot oba niravasingen keneku bavata pat vanu æta. meyayi aparadhakaruvanta æti phalavipaka vanne” (yayi kiveya) |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel “magē pāpayada, obagē pāpayada oba paṭavāgena (deviyan veta) pæmiṇīmama mā kæmati vannemi. esē vuvahot oba nirāvāsīngen keneku bavaṭa pat vanu æta. meyayi aparādhakaruvanṭa æti phalavipāka vannē” (yayi kīvēya) |
Islam House mage papaya da obage papaya da oba usulagena pæminima sæbævinma mama apeksa karami. evita oba nira ginne sagayin aturin vanu æta. eya aparadhakaruvange prativipakaya veyi |
Islam House māgē pāpaya da obagē pāpaya da oba usulāgena pæmiṇīma sæbævinma mama apēkṣā karami. eviṭa oba nirā ginnē sagayin aturin vanu æta. eya aparādhakaruvangē prativipākaya veyi |
Islam House මාගේ පාපය ද ඔබගේ පාපය ද ඔබ උසුලාගෙන පැමිණීම සැබැවින්ම මම අපේක්ෂා කරමි. එවිට ඔබ නිරා ගින්නේ සගයින් අතුරින් වනු ඇත. එය අපරාධකරුවන්ගේ ප්රතිවිපාකය වෙයි |