Quran with Sinhala translation - Surah Al-Ma’idah ayat 63 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿لَوۡلَا يَنۡهَىٰهُمُ ٱلرَّبَّٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ عَن قَوۡلِهِمُ ٱلۡإِثۡمَ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ ﴾
[المَائدة: 63]
﴿لولا ينهاهم الربانيون والأحبار عن قولهم الإثم وأكلهم السحت لبئس ما كانوا﴾ [المَائدة: 63]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ovun (boru kiya) papatara vadan kimehida, tahanam karana lada dæya gila dæmimehida, (ovunge pandivarun vana) rabbaniyunvarun ho (pujakayin vana) ahbarvarun ho ovunva vælækviya yutu noveda? movunge kriyavada itamat napuruya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ovun (boru kiyā) pāpatara vadan kīmehida, tahanam karana lada dæya gila dæmīmehida, (ovungē pan̆ḍivarun vana) rabbāniyūnvarun hō (pūjakayin vana) ahbārvarun hō ovunva væḷækviya yutu novēda? movungē kriyāvada itāmat napuruya |
Islam House ovun papa vadan pævasimen da tahanam dæ ovun anubhava kirimen da agamika nayakayo ha vidvathu ovun va vælakiya yutu nove da ovun sidu karamin siti dæ napuru viya |
Islam House ovun pāpa vadan pævasīmen da tahanam dǣ ovun anubhava kirīmen da āgamika nāyakayō hā vidvathu ovun va væḷakiya yutu novē da ovun sidu karamin siṭi dǣ napuru viya |
Islam House ඔවුන් පාප වදන් පැවසීමෙන් ද තහනම් දෑ ඔවුන් අනුභව කිරීමෙන් ද ආගමික නායකයෝ හා විද්වත්හු ඔවුන් ව වැළකිය යුතු නොවේ ද ඔවුන් සිදු කරමින් සිටි දෑ නපුරු විය |