Quran with Sinhala translation - Surah Al-Ma’idah ayat 72 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿لَقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَۖ وَقَالَ ٱلۡمَسِيحُ يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمۡۖ إِنَّهُۥ مَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ حَرَّمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ ٱلۡجَنَّةَ وَمَأۡوَىٰهُ ٱلنَّارُۖ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٖ ﴾
[المَائدة: 72]
﴿لقد كفر الذين قالوا إن الله هو المسيح ابن مريم وقال المسيح﴾ [المَائدة: 72]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel “niyata vasayenma maryamge put masih, allahya” yayi pævasu ayada ættenma pratiksepa karannan bavata pat vuha. ehet ema masih nam, “israyila paramparave daruvani! mage deviyanda, obage deviyanda vana allahvama namadinu” yayima pævasuha. kavurun allahta samanayan tabanneda, ohuta niyata vasayenma allah svargaya valakva harinneya. ohu ræendana sthanaya nirayayi. (mevæni) aparadhakaruvanta (viniscaya dinadi) udav karannan kisivekut næta” |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel “niyata vaśayenma maryamgē put masīh, allāhya” yayi pævasū ayada ættenma pratikṣēpa karannan bavaṭa pat vūha. ehet ema masīh nam, “isrāyīla paramparāvē daruvani! magē deviyanda, obagē deviyanda vana allāhvama namadinu” yayima pævasūha. kavurun allāhṭa samānayan tabannēda, ohuṭa niyata vaśayenma allāh svargaya vaḷakvā harinnēya. ohu ræen̆dana sthānaya nirayayi. (mevæni) aparādhakaruvanṭa (viniścaya dinadī) udav karannan kisivekut næta” |
Islam House niyata vasayenma allah vanuye maryamge put masih yæyi pævasu aya pratiksepakayin bavata pat vuha. israil daruvani, mage paramadhipati da numbalage paramadhipati da vana allahta numbala gætikam karanu yæyi masih pævasuveya. sæbæ karuna nam kavareku allahta adesa tabanne da evita allah ohuta svargaya tahanam kaleya. tavada ohu længum ganna sthanaya niraya ve. aparadhakaruvanta udav karannan kisivaku nomæta |
Islam House niyata vaśayenma allāh vanuyē maryamgē put masīh yæyi pævasū aya pratikṣēpakayin bavaṭa pat vūha. isrāīl daruvani, māgē paramādhipati da num̆balāgē paramādhipati da vana allāhṭa num̆balā gætikam karanu yæyi masīh pævasuvēya. sæbǣ karuṇa nam kavareku allāhṭa ādēśa tabannē da eviṭa allāh ohuṭa svargaya tahanam kaḷēya. tavada ohu læn̆gum gannā sthānaya niraya vē. aparādhakaruvanṭa udav karannan kisivaku nomæta |
Islam House නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් වනුයේ මර්යම්ගේ පුත් මසීහ් යැයි පැවසූ අය ප්රතික්ෂේපකයින් බවට පත් වූහ. ඉස්රාඊල් දරුවනි, මාගේ පරමාධිපති ද නුඹලාගේ පරමාධිපති ද වන අල්ලාහ්ට නුඹලා ගැතිකම් කරනු යැයි මසීහ් පැවසුවේය. සැබෑ කරුණ නම් කවරෙකු අල්ලාහ්ට ආදේශ තබන්නේ ද එවිට අල්ලාහ් ඔහුට ස්වර්ගය තහනම් කළේය. තවද ඔහු ලැඟුම් ගන්නා ස්ථානය නිරය වේ. අපරාධකරුවන්ට උදව් කරන්නන් කිසිවකු නොමැත |