×

(නබියේ!) අහස්හිද, භූමියෙහිද ඇති සියල්ල නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් හොඳින් දන්නේය යන්න ඔබ 58:7 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:7) ayat 7 in Sinhala

58:7 Surah Al-Mujadilah ayat 7 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-Mujadilah ayat 7 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجۡوَىٰ ثَلَٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمۡ وَلَا خَمۡسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمۡ وَلَآ أَدۡنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمۡ أَيۡنَ مَا كَانُواْۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ ﴾
[المُجَادلة: 7]

(නබියේ!) අහස්හිද, භූමියෙහිද ඇති සියල්ල නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් හොඳින් දන්නේය යන්න ඔබ අවධානය කළේ නැද්ද? ඔවුන්ගෙන් තුන්දෙනෙකු (එක්කාසු වී කතා කරන) රහසෙහි ඔහු ඔවුන්ගෙන් හතරවැන්නා වශයෙන් නැත්තේ නොවේ. පස් දෙනෙකුගෙන් නම්, ඔහු ඔවුන්ගෙන් හයවැන්නා වශයෙන් නැත්තේ නොවේ. මීටත් වඩා අඩු වශයෙන් හෝ නැතහොත් අධික වශයෙන් හෝ සිටින (අය එක්කාසු වී කතා කරන රහසෙහිද) ඔවුන් සමග ඔහු නැත්තේ නොවේ. (මෙසේ) ඔවුන් කොහේ සිටියා වුවද, (රහස් කතා කළහොත් ඔහු ඔවුන්ගේ රහස් දැන ගන්නේය). පසුව ඔවුන් කළ දැය ගැන ඔවුන්ට විනිශ්චය දිනදී දැනුම් දී (එයට සරිලන ඵලවිපාකද ලබා දී) හරින්නේය. නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් සියල්ල හොඳින් දන්නෙකු වශයෙන් සිටින්නේය

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر أن الله يعلم ما في السموات وما في الأرض ما, باللغة السنهالية

﴿ألم تر أن الله يعلم ما في السموات وما في الأرض ما﴾ [المُجَادلة: 7]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiye!) ahashida, bhumiyehida æti siyalla niyata vasayenma allah hondin danneya yanna oba avadhanaya kale nædda? ovungen tundeneku (ekkasu vi kata karana) rahasehi ohu ovungen hataravænna vasayen nætte nove. pas denekugen nam, ohu ovungen hayavænna vasayen nætte nove. mitat vada adu vasayen ho nætahot adhika vasayen ho sitina (aya ekkasu vi kata karana rahasehida) ovun samaga ohu nætte nove. (mese) ovun kohe sitiya vuvada, (rahas kata kalahot ohu ovunge rahas dæna ganneya). pasuva ovun kala dæya gæna ovunta viniscaya dinadi dænum di (eyata sarilana phalavipakada laba di) harinneya. niyata vasayenma allah siyalla hondin danneku vasayen sitinneya
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiyē!) ahashida, bhūmiyehida æti siyalla niyata vaśayenma allāh hon̆din dannēya yanna oba avadhānaya kaḷē nædda? ovungen tundeneku (ekkāsu vī katā karana) rahasehi ohu ovungen hataravænnā vaśayen nættē novē. pas denekugen nam, ohu ovungen hayavænnā vaśayen nættē novē. mīṭat vaḍā aḍu vaśayen hō nætahot adhika vaśayen hō siṭina (aya ekkāsu vī katā karana rahasehida) ovun samaga ohu nættē novē. (mesē) ovun kohē siṭiyā vuvada, (rahas katā kaḷahot ohu ovungē rahas dæna gannēya). pasuva ovun kaḷa dæya gæna ovunṭa viniścaya dinadī dænum dī (eyaṭa sarilana phalavipākada labā dī) harinnēya. niyata vaśayenma allāh siyalla hon̆din danneku vaśayen siṭinnēya
Islam House
niyata vasayenma allah ahashi æti dæ ha mahapolovehi æti dæ danna bava numba nodutuvehi da? tidenekuge sakacchavak ohu siv vænna lesa sitimin misa sidu novanu æta. emenma pas deneku atara ohu ovunge sayavænna lesa sitimin misa næta. ita vada adu ho veva vædi ho veva ovun kotænaka sitiya da ohu ovun samaga misa næta. pasu va ovun sidu kala dæ pilibanda va malavun keren nægituvanu labana dinaye ovunata danvanu æta. niyata vasayenma allah siyalu dæ pilibanda va sarva gnaniya
Islam House
niyata vaśayenma allāh ahashi æti dǣ hā mahapoḷovehi æti dǣ dannā bava num̆ba noduṭuvehi da? tidenekugē sākacchāvak ohu siv vænnā lesa siṭimin misa sidu novanu æta. emenma pas deneku atara ohu ovungē sayavænnā lesa siṭimin misa næta. īṭa vaḍā aḍu hō vēvā væḍi hō vēvā ovun kotænaka siṭiya da ohu ovun samaga misa næta. pasu va ovun sidu kaḷa dǣ piḷiban̆da va maḷavun keren nægiṭuvanu labana dinayē ovunaṭa danvanu æta. niyata vaśayenma allāh siyalu dǣ piḷiban̆da va sarva gnānīya
Islam House
නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් අහස්හි ඇති දෑ හා මහපොළොවෙහි ඇති දෑ දන්නා බව නුඹ නොදුටුවෙහි ද? තිදෙනෙකුගේ සාකච්ඡාවක් ඔහු සිව් වැන්නා ලෙස සිටිමින් මිස සිදු නොවනු ඇත. එමෙන්ම පස් දෙනෙකු අතර ඔහු ඔවුන්ගේ සයවැන්නා ලෙස සිටිමින් මිස නැත. ඊට වඩා අඩු හෝ වේවා වැඩි හෝ වේවා ඔවුන් කොතැනක සිටිය ද ඔහු ඔවුන් සමග මිස නැත. පසු ව ඔවුන් සිදු කළ දෑ පිළිබඳ ව මළවුන් කෙරෙන් නැගිටුවනු ලබන දිනයේ ඔවුනට දන්වනු ඇත. නියත වශයෙන්ම අල්ලාහ් සියලු දෑ පිළිබඳ ව සර්ව ඥානීය
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek