Quran with Sinhala translation - Surah Al-hashr ayat 11 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نَافَقُواْ يَقُولُونَ لِإِخۡوَٰنِهِمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَئِنۡ أُخۡرِجۡتُمۡ لَنَخۡرُجَنَّ مَعَكُمۡ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمۡ أَحَدًا أَبَدٗا وَإِن قُوتِلۡتُمۡ لَنَنصُرَنَّكُمۡ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[الحَشر: 11]
﴿ألم تر إلى الذين نافقوا يقولون لإخوانهم الذين كفروا من أهل الكتاب﴾ [الحَشر: 11]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabiye! mema) vamcanikayinva oba avadhanaya nokalehida? ovun dharmaya himi ayagen vu pratiksepa karana tama sahodarayinta “oba (obage nivasin) pitamam kara hæriyahot apit oba samaga pitamam kara harinnemu. obage karanavehi (obata viruddhava) api kisivekutat kisi kaleka avanata vanne næta. (kisivekut) obata viruddhava yuddha kalahot niyata vasayenma api obata udav karannemu” yayida pavasannaha. namut ovun ættenma borukarayin yayi allah saksi daranneya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabiyē! mema) vaṁcanikayinva oba avadhānaya nokaḷehida? ovun dharmaya himi ayagen vū pratikṣēpa karana tama sahōdarayinṭa “oba (obagē nivasin) piṭamaṁ kara hæriyahot apit oba samaga piṭamaṁ kara harinnemu. obagē kāraṇāvehi (obaṭa viruddhava) api kisivekuṭat kisi kaleka avanata vannē næta. (kisivekut) obaṭa viruddhava yuddha kaḷahot niyata vaśayenma api obaṭa udav karannemu” yayida pavasannāha. namut ovun ættenma borukārayin yayi allāh sākṣi darannēya |
Islam House “numbala bæhæra karanu labannehu nam apa da numbala samaga bæhæra vannemu. numbala visayayehi kisiviteka kisivakuta api avanata novannemu. numbala pahara denu læbuvehu nam api numbalata udav karannemu” yæyi deva grantha læbuvan aturin pratiksepa kala vu ovunge sahodarayinta pavasana kuhakayin desa numba nodutuvehi da? tavada niyata vasayenma ovuhu borukarayo yæyi allah saksi darayi |
Islam House “num̆balā bæhæra karanu labannehu nam apa da num̆balā samaga bæhæra vannemu. num̆balā viṣayayehi kisiviṭeka kisivakuṭa api avanata novannemu. num̆balā pahara denu læbuvehu nam api num̆balāṭa udav karannemu” yæyi dēva grantha læbūvan aturin pratikṣēpa kaḷā vū ovungē sahōdarayinṭa pavasana kuhakayin desa num̆ba noduṭuvehi da? tavada niyata vaśayenma ovuhu borukārayō yæyi allāh sākṣi darayi |
Islam House “නුඹලා බැහැර කරනු ලබන්නෙහු නම් අප ද නුඹලා සමග බැහැර වන්නෙමු. නුඹලා විෂයයෙහි කිසිවිටෙක කිසිවකුට අපි අවනත නොවන්නෙමු. නුඹලා පහර දෙනු ලැබුවෙහු නම් අපි නුඹලාට උදව් කරන්නෙමු” යැයි දේව ග්රන්ථ ලැබූවන් අතුරින් ප්රතික්ෂේප කළා වූ ඔවුන්ගේ සහෝදරයින්ට පවසන කුහකයින් දෙස නුඹ නොදුටුවෙහි ද? තවද නියත වශයෙන්ම ඔවුහු බොරුකාරයෝ යැයි අල්ලාහ් සාක්ෂි දරයි |