×

(ඔබට අනුමැතිය දෙනු ලැබූ දැයෙහි ඛෙල්ල කපන විට) අල්ලාහ්ගේ නාමය කියනු ලැබූ 6:119 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-An‘am ⮕ (6:119) ayat 119 in Sinhala

6:119 Surah Al-An‘am ayat 119 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-An‘am ayat 119 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تَأۡكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَقَدۡ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيۡكُمۡ إِلَّا مَا ٱضۡطُرِرۡتُمۡ إِلَيۡهِۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا لَّيُضِلُّونَ بِأَهۡوَآئِهِم بِغَيۡرِ عِلۡمٍۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُعۡتَدِينَ ﴾
[الأنعَام: 119]

(ඔබට අනුමැතිය දෙනු ලැබූ දැයෙහි ඛෙල්ල කපන විට) අල්ලාහ්ගේ නාමය කියනු ලැබූ දැය ඔබ ආහාරයට නොගෙන සිටීමට ඔබට කුමන (බාධාවක්ද)? ඔබට බල කරනු ලැබුවොත් මිස, (අනුභවයට) ඔබට තහනම් කරනු ලැබූ දැය කුමක්ද යන්න ඔහු ඔබට විස්තර කර, පවසා ඇත්තේය. (ඒවා හැර, ඔබට අනුමැතිය දෙනු ලැබූ දැයෙන් අල්ලාහ්ගේ නාමය පවසා කුර්බාන් කළ සියල්ල ඔබට ආහාරයට ගත හැකිය). එහෙත් වැඩි දෙනෙකු නොදැනුවත්කමේ හේතුවෙන් තමන්ගේ කැමැත්තට අනුවම (ජනතාවට) මාර්ගය වැරද යාමට සලස්වන්නේය. (නබියේ!) නියත වශයෙන්ම ඔබගේ දෙවියන් සීමාව ඉක්මවූවන්ව හොඳින් දන්නේය

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما لكم ألا تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه وقد فصل لكم, باللغة السنهالية

﴿وما لكم ألا تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه وقد فصل لكم﴾ [الأنعَام: 119]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(obata anumætiya denu læbu dæyehi khella kapana vita) allahge namaya kiyanu læbu dæya oba aharayata nogena sitimata obata kumana (badhavakda)? obata bala karanu læbuvot misa, (anubhavayata) obata tahanam karanu læbu dæya kumakda yanna ohu obata vistara kara, pavasa ætteya. (eva hæra, obata anumætiya denu læbu dæyen allahge namaya pavasa kurban kala siyalla obata aharayata gata hækiya). ehet vædi deneku nodænuvatkame hetuven tamange kæmættata anuvama (janatavata) margaya værada yamata salasvanneya. (nabiye!) niyata vasayenma obage deviyan simava ikmavuvanva hondin danneya
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(obaṭa anumætiya denu læbū dæyehi khella kapana viṭa) allāhgē nāmaya kiyanu læbū dæya oba āhārayaṭa nogena siṭīmaṭa obaṭa kumana (bādhāvakda)? obaṭa bala karanu læbuvot misa, (anubhavayaṭa) obaṭa tahanam karanu læbū dæya kumakda yanna ohu obaṭa vistara kara, pavasā ættēya. (ēvā hæra, obaṭa anumætiya denu læbū dæyen allāhgē nāmaya pavasā kurbān kaḷa siyalla obaṭa āhārayaṭa gata hækiya). ehet væḍi deneku nodænuvatkamē hētuven tamangē kæmættaṭa anuvama (janatāvaṭa) mārgaya værada yāmaṭa salasvannēya. (nabiyē!) niyata vaśayenma obagē deviyan sīmāva ikmavūvanva hon̆din dannēya
Islam House
tavada kavara deyak kerehi allahge namaya sihipat karanu læbuve da eya numbala anubhava nokara sitimata numbalata kumak vi da ? tavada yamak kerehi numbala bala karanu læbuve da eya hæra numbala veta tahanam kara æti dæ numbalata sæbævinma pæhædili kara æta. tavada boho dena kisidu dænumakin tora va ovunge mano asavan anuva nomanga yati. simava ikmava giyavun pilibanda va mænavin danna sæbævinma numbage paramadhipati vana ohuya
Islam House
tavada kavara deyak kerehi allāhgē nāmaya sihipat karanu læbuvē da eya num̆balā anubhava nokara siṭīmaṭa num̆balāṭa kumak vī da ? tavada yamak kerehi num̆balā bala karanu læbuvē da eya hæra num̆balā veta tahanam kara æti dǣ num̆balāṭa sæbævinma pæhædili kara æta. tavada bohō denā kisidu dænumakin tora va ovungē manō āśāvan anuva noman̆ga yati. sīmāva ikmavā giyavun piḷiban̆da va mænavin dannā sæbævinma num̆bagē paramādhipati vana ohuya
Islam House
තවද කවර දෙයක් කෙරෙහි අල්ලාහ්ගේ නාමය සිහිපත් කරනු ලැබුවේ ද එය නුඹලා අනුභව නොකර සිටීමට නුඹලාට කුමක් වී ද ? තවද යමක් කෙරෙහි නුඹලා බල කරනු ලැබුවේ ද එය හැර නුඹලා වෙත තහනම් කර ඇති දෑ නුඹලාට සැබැවින්ම පැහැදිලි කර ඇත. තවද බොහෝ දෙනා කිසිදු දැනුමකින් තොර ව ඔවුන්ගේ මනෝ ආශාවන් අනුව නොමඟ යති. සීමාව ඉක්මවා ගියවුන් පිළිබඳ ව මැනවින් දන්නා සැබැවින්ම නුඹගේ පරමාධිපති වන ඔහුය
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek