Quran with Sinhala translation - Surah Al-An‘am ayat 99 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ نَبَاتَ كُلِّ شَيۡءٖ فَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهُ خَضِرٗا نُّخۡرِجُ مِنۡهُ حَبّٗا مُّتَرَاكِبٗا وَمِنَ ٱلنَّخۡلِ مِن طَلۡعِهَا قِنۡوَانٞ دَانِيَةٞ وَجَنَّٰتٖ مِّنۡ أَعۡنَابٖ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُشۡتَبِهٗا وَغَيۡرَ مُتَشَٰبِهٍۗ ٱنظُرُوٓاْ إِلَىٰ ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثۡمَرَ وَيَنۡعِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكُمۡ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأنعَام: 99]
﴿وهو الذي أنـزل من السماء ماء فأخرجنا به نبات كل شيء فأخرجنا﴾ [الأنعَام: 99]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ohuma valakulen væssa pahala kara tabanneya. emaginma siyaluma vargaye pælæti api pælavimata salasva, eyin saravat talayanda api ikut kalemu. eyin ghanata vædunu dhanyayen (piri karalda) api ikut karannemu. indi gase atuvalin næmi ellena palaturu valuda ætteya. (evada apima ikut karannemu). midi vatuda (bælu bælmata) ekama akarayatada, (rasayen) vividhavada æti delum, seyitun (oliv), adiyada (apima ikut kalemu). evaye palaturu balanu mænava! eva (mal pipi) gedi hata gænimada, pasuva idi, idunu palaturu bavata peralena andamada (avadhanayen yutuva balanu mænava!) visvasaya tabana janatavata niyata vasayenma mehi sadhakayan bohomayak æta |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ohuma valākuḷen væssa pahaḷa kara tabannēya. emaginma siyalūma vargayē pæḷǣṭi api pæḷavīmaṭa salasvā, eyin sāravat talayanda api ikut kaḷemu. eyin ghanaṭa væḍuṇu dhānyayen (piri karalda) api ikut karannemu. in̆di gasē atuvalin næmī ellena palaturu valūda ættēya. (ēvāda apima ikut karannemu). midi vatuda (bælu bælmaṭa) ekama ākārayaṭada, (rasayen) vividhavada æti deḷum, seyitūn (oliv), ādiyada (apima ikut kaḷemu). ēvāyē palaturu balanu mænava! ēvā (mal pipī) geḍi haṭa gænīmada, pasuva idī, iduṇu palaturu bavaṭa peraḷena andamada (avadhānayen yutuva balanu mænava!) viśvāsaya tabana janatāvaṭa niyata vaśayenma mehi sādhakayan bohomayak æta |
Islam House ahasin (væsi) jalaya pahala kale ohuya. pasu va emagin siyalu dæhi pælæti api hata gænvuyemu. pasu va eyin sarusara dæ hata gænvuyemu. (karalehi) ekata bændunu dhanya da indi gasin ehi atuvala elli pavatina indi pokuruda sama penumæti (rasayen) samana novu midi, oliv ha delum uyan da eyin api hata ganvannemu. pala gæn vi eya idena vita ehi palaturu desa avadhanayen balanu. sæbævinma visvasa karana janayata mehi samgnavan æta |
Islam House ahasin (væsi) jalaya pahaḷa kaḷē ohuya. pasu va emagin siyalu dǣhi pæḷǣṭi api haṭa gænvūyemu. pasu va eyin sarusāra dǣ haṭa gænvūyemu. (karalehi) ekaṭa bæn̆duṇu dhānya da in̆di gasin ehi atuvala ellī pavatina in̆di pokuruda sama penumæti (rasayen) samāna novū midi, oliv hā deḷum uyan da eyin api haṭa ganvannemu. pala gæn vī eya idena viṭa ehi paḷaturu desa avadhānayen balanu. sæbævinma viśvāsa karana janayāṭa mehi saṁgnāvan æta |
Islam House අහසින් (වැසි) ජලය පහළ කළේ ඔහුය. පසු ව එමගින් සියලු දෑහි පැළෑටි අපි හට ගැන්වූයෙමු. පසු ව එයින් සරුසාර දෑ හට ගැන්වූයෙමු. (කරලෙහි) එකට බැඳුණු ධාන්ය ද ඉඳි ගසින් එහි අතුවල එල්ලී පවතින ඉඳි පොකුරුද සම පෙනුමැති (රසයෙන්) සමාන නොවූ මිදි, ඔලිව් හා දෙළුම් උයන් ද එයින් අපි හට ගන්වන්නෙමු. පල ගැන් වී එය ඉදෙන විට එහි පළතුරු දෙස අවධානයෙන් බලනු. සැබැවින්ම විශ්වාස කරන ජනයාට මෙහි සංඥාවන් ඇත |