Quran with Sinhala translation - Surah Al-Mulk ayat 19 - المُلك - Page - Juz 29
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَٰٓفَّٰتٖ وَيَقۡبِضۡنَۚ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحۡمَٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءِۭ بَصِيرٌ ﴾
[المُلك: 19]
﴿أو لم يروا إلى الطير فوقهم صافات ويقبضن ما يمسكهن إلا الرحمن﴾ [المُلك: 19]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel attatu vihidaminda, hakula ganiminda, movunta ihalin (ahasehi kandayam kandayam vasayen piyambana) paksinva movun avadhanaya kale nædda? rahman hæra, (vena kisivekut) eva (ahasehi osava) allagena sitiye næta! niyata vasayenma ohu siyalla avadhanayen yutuva balanneku vasayen sitinneya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel attaṭu vihidaminda, hakuḷā ganiminda, movunṭa ihaḷin (ahasehi kaṇḍāyam kaṇḍāyam vaśayen piyām̆bana) pakṣīnva movun avadhānaya kaḷē nædda? rahmān hæra, (vena kisivekut) ēvā (ahasehi osavā) allāgena siṭiyē næta! niyata vaśayenma ohu siyalla avadhānayen yutuva balanneku vaśayen siṭinnēya |
Islam House ovunata ihalin paksin tama piyapat digu harimin ha hakuluvalamin sitinu ovuhu nudutuvoda ? un randava tabanuye aparimita dayanvitayanan misa an kisiveku noveyi. niyata vasayenma ohu sæma deyak pilibanda va sarva niriksakaya |
Islam House ovunaṭa ihaḷin pakṣīn tama piyāpat digu harimin hā hakuḷuvālamin siṭinu ovuhu nuduṭuvōda ? un ran̆davā tabanuyē aparimita dayānvitayāṇan misa an kisiveku noveyi. niyata vaśayenma ohu sǣma deyak piḷiban̆da va sarva nirīkṣakaya |
Islam House ඔවුනට ඉහළින් පක්ෂීන් තම පියාපත් දිගු හරිමින් හා හකුළුවාලමින් සිටිනු ඔවුහු නුදුටුවෝද ? උන් රඳවා තබනුයේ අපරිමිත දයාන්විතයාණන් මිස අන් කිසිවෙකු නොවෙයි. නියත වශයෙන්ම ඔහු සෑම දෙයක් පිළිබඳ ව සර්ව නිරීක්ෂකය |