×

අපි ඉස්රායීල පරම්පරාවේ දරුවන්ව මුහුද පසුකර (කැ`දවාගෙන) ගිය අවස්ථාවේදී, තමන්ගේ පිළිරූ ආරාධනා 7:138 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-A‘raf ⮕ (7:138) ayat 138 in Sinhala

7:138 Surah Al-A‘raf ayat 138 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-A‘raf ayat 138 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتَوۡاْ عَلَىٰ قَوۡمٖ يَعۡكُفُونَ عَلَىٰٓ أَصۡنَامٖ لَّهُمۡۚ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱجۡعَل لَّنَآ إِلَٰهٗا كَمَا لَهُمۡ ءَالِهَةٞۚ قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمٞ تَجۡهَلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 138]

අපි ඉස්රායීල පරම්පරාවේ දරුවන්ව මුහුද පසුකර (කැ`දවාගෙන) ගිය අවස්ථාවේදී, තමන්ගේ පිළිරූ ආරාධනා කරමින් සිටි එක් සමුහයක් අසළින් ඔවුන් ගමන් කරමින් සිටි විට, (එය අවධානයෙන් යුතුව බැලු ඔවුන් මුසාට) “ඕ මූසා! ඔවුන් තබාගෙන ඇති පිළිරුවක් වැනි පිළිරුවක් අපටත් (අපි නැමදුම් කිරීමට) ඇති කර තබනු” යයි පැවසූහ. . එයට ඔහ ු (මුසා) “නියත වශයෙන්ම ඔබ දැනුමක් නැති (අඥානයින් වශයෙන්) සිටින්නෙහුය” යයි පැවසුවේය

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وجاوزنا ببني إسرائيل البحر فأتوا على قوم يعكفون على أصنام لهم قالوا, باللغة السنهالية

﴿وجاوزنا ببني إسرائيل البحر فأتوا على قوم يعكفون على أصنام لهم قالوا﴾ [الأعرَاف: 138]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
api israyila paramparave daruvanva muhuda pasukara (kæ`davagena) giya avasthavedi, tamange piliru aradhana karamin siti ek samuhayak asalin ovun gaman karamin siti vita, (eya avadhanayen yutuva bælu ovun musata) “o musa! ovun tabagena æti piliruvak væni piliruvak apatat (api næmadum kirimata) æti kara tabanu” yayi pævasuha. . eyata oha u (musa) “niyata vasayenma oba dænumak næti (agnanayin vasayen) sitinnehuya” yayi pævasuveya
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
api isrāyīla paramparāvē daruvanva muhuda pasukara (kæ`davāgena) giya avasthāvēdī, tamangē piḷirū ārādhanā karamin siṭi ek samuhayak asaḷin ovun gaman karamin siṭi viṭa, (eya avadhānayen yutuva bælu ovun musāṭa) “ō mūsā! ovun tabāgena æti piḷiruvak væni piḷiruvak apaṭat (api næmadum kirīmaṭa) æti kara tabanu” yayi pævasūha. . eyaṭa oha u (musā) “niyata vaśayenma oba dænumak næti (agnānayin vaśayen) siṭinnehuya” yayi pævasuvēya
Islam House
israil daruvan muhuda taranaya karannata api sælæssuvemu. pasu va taman satu pilima mata namadimin sitina pirisak veta ovuhu pæminiyoya. ‘aho musa ! ovun satu va æti deviyan men deviyaku apa venuven pat karanu’ yæyi ovuhu pævasuvoya. ‘sæbævinma numbala agnanakamin sitina pirisakæ’yi ohu pævasuveya
Islam House
isrāīl daruvan muhuda taraṇaya karannaṭa api sælæssuvemu. pasu va taman satu piḷima mata namadimin siṭina pirisak veta ovuhu pæmiṇiyōya. ‘ahō mūsā ! ovun satu va æti deviyan men deviyaku apa venuven pat karanu’ yæyi ovuhu pævasuvōya. ‘sæbævinma num̆balā agnānakamin siṭina pirisakæ’yi ohu pævasuvēya
Islam House
ඉස්රාඊල් දරුවන් මුහුද තරණය කරන්නට අපි සැලැස්සුවෙමු. පසු ව තමන් සතු පිළිම මත නමදිමින් සිටින පිරිසක් වෙත ඔවුහු පැමිණියෝය. ‘අහෝ මූසා ! ඔවුන් සතු ව ඇති දෙවියන් මෙන් දෙවියකු අප වෙනුවෙන් පත් කරනු’ යැයි ඔවුහු පැවසුවෝය. ‘සැබැවින්ම නුඹලා අඥානකමින් සිටින පිරිසකැ’යි ඔහු පැවසුවේය
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek