Quran with Sinhala translation - Surah Al-A‘raf ayat 27 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ لَا يَفۡتِنَنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ كَمَآ أَخۡرَجَ أَبَوَيۡكُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ يَنزِعُ عَنۡهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوۡءَٰتِهِمَآۚ إِنَّهُۥ يَرَىٰكُمۡ هُوَ وَقَبِيلُهُۥ مِنۡ حَيۡثُ لَا تَرَوۡنَهُمۡۗ إِنَّا جَعَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأعرَاف: 27]
﴿يابني آدم لا يفتننكم الشيطان كما أخرج أبويكم من الجنة ينـزع عنهما﴾ [الأعرَاف: 27]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel adamge daruvani! seyitan obage demavpiyanva (ovun itamat sæpa pahasuven vasaya kala) uyanen pitamam kara (duk karadara valata ætulu kala) akarayatama, obavat duk gæhæta valataætulu nokeretva!ovunge rahas sthanayan ovunta penvima pinisa ohu ovunge ændum galava dæmuveya. niyata vasayenma ohuda, ohuge vargikayinda, oba ovunva dæka gænimata nohæki vana se (sængavi sitimin) obava (margaya værada yamata sælæsvimata avasthavak) balamin sitinnaha. niyata vasayenma visvasaya notæbuvantama ema seyitanvarunva api mituran bavata pat kara ættemu |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ādamgē daruvani! ṣeyitān obagē demavpiyanva (ovun itāmat sæpa pahasuven vāsaya kaḷa) uyanen piṭamaṁ kara (duk karadara valaṭa ætuḷu kaḷa) ākārayaṭama, obavat duk gæhæṭa valaṭaætuḷu nokeretvā!ovungē rahas sthānayan ovunṭa penvīma piṇisa ohu ovungē æn̆dum galavā dæmuvēya. niyata vaśayenma ohuda, ohugē vārgikayinda, oba ovunva dæka gænīmaṭa nohæki vana sē (sæn̆gavī siṭimin) obava (mārgaya værada yāmaṭa sælæsvīmaṭa avasthāvak) balamin siṭinnāha. niyata vaśayenma viśvāsaya notæbūvanṭama ema ṣeyitānvarunva api mituran bavaṭa pat kara ættemu |
Islam House adamge daruvani, numbalage demapiyan svarga uyanin ohu bæhæra kalak men seyitan numbala va vyakulatvayata pat nokala yutuya. ovun dedenata ovun dedenage rahasya pedes penvima pinisa ovun dedenage vastra ovun dedenagen ohu galava dæmiya. niyata vasayenma numbala ovun va nodakina ayurin ohu ha ohuge gotrikayin numbala va dakiyi. (satyaya) visvasa nokarannanhata hita mituran lesa niyata vasayenma api seyitanun va pat kalemu |
Islam House ādamgē daruvani, num̆balāgē demāpiyan svarga uyanin ohu bæhæra kaḷāk men ṣeyitān num̆balā va vyākūlatvayaṭa pat nokaḷa yutuya. ovun dedenāṭa ovun dedenāgē rahasya pedes penvīma piṇisa ovun dedenāgē vastra ovun dedenāgen ohu galavā dæmīya. niyata vaśayenma num̆balā ovun va nodakina ayurin ohu hā ohugē gōtrikayin num̆balā va dakiyi. (satyaya) viśvāsa nokarannanhaṭa hita mituran lesa niyata vaśayenma api ṣeyitānun va pat kaḷemu |
Islam House ආදම්ගේ දරුවනි, නුඹලාගේ දෙමාපියන් ස්වර්ග උයනින් ඔහු බැහැර කළාක් මෙන් ෂෙයිතාන් නුඹලා ව ව්යාකූලත්වයට පත් නොකළ යුතුය. ඔවුන් දෙදෙනාට ඔවුන් දෙදෙනාගේ රහස්ය පෙදෙස් පෙන්වීම පිණිස ඔවුන් දෙදෙනාගේ වස්ත්ර ඔවුන් දෙදෙනාගෙන් ඔහු ගලවා දැමීය. නියත වශයෙන්ම නුඹලා ඔවුන් ව නොදකින අයුරින් ඔහු හා ඔහුගේ ගෝත්රිකයින් නුඹලා ව දකියි. (සත්යය) විශ්වාස නොකරන්නන්හට හිත මිතුරන් ලෙස නියත වශයෙන්ම අපි ෂෙයිතානුන් ව පත් කළෙමු |