Quran with Sinhala translation - Surah Al-A‘raf ayat 44 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ أَن قَدۡ وَجَدۡنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقّٗا فَهَلۡ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمۡ حَقّٗاۖ قَالُواْ نَعَمۡۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنُۢ بَيۡنَهُمۡ أَن لَّعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 44]
﴿ونادى أصحاب الجنة أصحاب النار أن قد وجدنا ما وعدنا ربنا حقا﴾ [الأعرَاف: 44]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (edina) svargavasin niravasinta “apage deviyan apata laba dun porondu ættenma api dutuvemu. obat obage deviyan obata laba dun porondu ættenma oba dutuvehuda?”yi (sabda naga) vimasanu æta. eyata ovun “eseya, (laba gattemu)” yayi pavasanu æta. e atara ovun madhyaye ‘muassin’ keneku mese pavasanneya: “niyata vasayenma allahge sapaya (simava ikmava giya) aparadhakaruvan kerehi at veva!” |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (edina) svargavāsīn nirāvāsīnṭa “apagē deviyan apaṭa labā dun porondu ættenma api duṭuvemu. obat obagē deviyan obaṭa labā dun porondu ættenma oba duṭuvehuda?”yi (śabda nagā) vimasanu æta. eyaṭa ovun “esēya, (labā gattemu)” yayi pavasanu æta. ē atara ovun madhyayē ‘muassin’ keneku mesē pavasannēya: “niyata vaśayenma allāhgē śāpaya (sīmāva ikmavā giya) aparādhakaruvan kerehi at vēvā!” |
Islam House apage paramadhipati apahata pratigna dun dæ sæbæ lesinma api laba ættemu. numbalage paramadhipati numbalata pratigna dun dæ numbala sæbæ lesinma laba ætte dæyi svargavasihu niravasin amata asati. eseya yæyi ovuhu pavasanu æta. evita aparadhakaruvan kerehi allahge sapaya ætæyi ovun atarin vu nivedakayeku (ovunata) nivedanaya karayi |
Islam House apagē paramādhipati apahaṭa pratignā dun dǣ sæbǣ lesinma api labā ættemu. num̆balāgē paramādhipati num̆balāṭa pratignā dun dǣ num̆balā sæbǣ lesinma labā ættē dæyi svargavāsīhu nirāvāsīn amatā asati. esēya yæyi ovuhu pavasanu æta. eviṭa aparādhakaruvan kerehi allāhgē śāpaya ætæyi ovun atarin vū nivēdakayeku (ovunaṭa) nivēdanaya karayi |
Islam House අපගේ පරමාධිපති අපහට ප්රතිඥා දුන් දෑ සැබෑ ලෙසින්ම අපි ලබා ඇත්තෙමු. නුඹලාගේ පරමාධිපති නුඹලාට ප්රතිඥා දුන් දෑ නුඹලා සැබෑ ලෙසින්ම ලබා ඇත්තේ දැයි ස්වර්ගවාසීහු නිරාවාසීන් අමතා අසති. එසේය යැයි ඔවුහු පවසනු ඇත. එවිට අපරාධකරුවන් කෙරෙහි අල්ලාහ්ගේ ශාපය ඇතැයි ඔවුන් අතරින් වූ නිවේදකයෙකු (ඔවුනට) නිවේදනය කරයි |