Quran with Sinhala translation - Surah Al-Anfal ayat 48 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَإِذۡ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّي جَارٞ لَّكُمۡۖ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلۡفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكُمۡ إِنِّيٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوۡنَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَۚ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[الأنفَال: 48]
﴿وإذ زين لهم الشيطان أعمالهم وقال لا غالب لكم اليوم من الناس﴾ [الأنفَال: 48]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel seyitan ovunge kriyavan ovunta alamkaravat kara penva, “kisima miniseku visin ada obava jayagrahanaya kala nohækiya. niyata vasayenma mamat obata udavvata sitinnemi” yayi pavasamin sitima gænada (nabiye!) oba sita balanu. (mese pavasamin siti) ohu senavan deka ekata eka muna gæsunu vahama pitupasa harava diva gos “niyata vasayenma ma obagen æt vuvemi. obata dækiya nohæki dæyak ma balannemi. niyata vasayenma ma allahta biya vannemi. danduvam kirimehi allah itamat darunu keneki” yayi pævasuveya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ṣeyitān ovungē kriyāvan ovunṭa alaṁkāravat kara penvā, “kisima miniseku visin ada obava jayagrahaṇaya kaḷa nohækiya. niyata vaśayenma mamat obaṭa udavvaṭa siṭinnemi” yayi pavasamin siṭīma gænada (nabiyē!) oba sitā balanu. (mesē pavasamin siṭi) ohu sēnāvan deka ekaṭa eka muṇa gæsuṇu vahāma piṭupasa haravā diva gos “niyata vaśayenma mā obagen ǣt vūvemi. obaṭa dækiya nohæki dæyak mā balannemi. niyata vaśayenma mā allāhṭa biya vannemi. dan̆ḍuvam kirīmehi allāh itāmat daruṇu keneki” yayi pævasuvēya |
Islam House seyitan ovunge kriyavan ovunata alamkara kara pen vu avastha va sihipat karanu. ada dina janaya aturin numbala abibava yana kisivaku nomæta. tavada sæbævinma mama numbalage asal væsiyaku vemi. namut depirisa hamuvima ohu dutu vita ohuge vilumba deka mata ohu hæri gos mama numbalagen nikma yami. numbala nodakina dæ sæbævinma mama dakimi. sæbævinma mama allahta biya vemi. tavada allah danduvam dimehi ita dædi yæyi ohu pævasuveya |
Islam House ṣeyitān ovungē kriyāvan ovunaṭa alaṁkāra kara pen vū avasthā va sihipat karanu. ada dina janayā aturin num̆balā abibavā yana kisivaku nomæta. tavada sæbævinma mama num̆balāgē asal væsiyaku vemi. namut depirisa hamuvīma ohu duṭu viṭa ohugē vilum̆ba deka mata ohu hærī gos mama num̆balāgen nikma yami. num̆balā nodakina dǣ sæbævinma mama dakimi. sæbævinma mama allāhṭa biya vemi. tavada allāh dan̆ḍuvam dīmehi itā dæḍi yæyi ohu pævasuvēya |
Islam House ෂෙයිතාන් ඔවුන්ගේ ක්රියාවන් ඔවුනට අලංකාර කර පෙන් වූ අවස්ථා ව සිහිපත් කරනු. අද දින ජනයා අතුරින් නුඹලා අබිබවා යන කිසිවකු නොමැත. තවද සැබැවින්ම මම නුඹලාගේ අසල් වැසියකු වෙමි. නමුත් දෙපිරිස හමුවීම ඔහු දුටු විට ඔහුගේ විලුඹ දෙක මත ඔහු හැරී ගොස් මම නුඹලාගෙන් නික්ම යමි. නුඹලා නොදකින දෑ සැබැවින්ම මම දකිමි. සැබැවින්ම මම අල්ලාහ්ට බිය වෙමි. තවද අල්ලාහ් දඬුවම් දීමෙහි ඉතා දැඩි යැයි ඔහු පැවසුවේය |